Читаем Круговорот времени (СИ) полностью

Из-за этого спора мне даже пришлось надеть классический костюм, в котором я как-то уже выступала перед прошлой школой. Можно было надеть и платье, но под дождём в нём будет не удобно. Хорошо хоть бабушка его упаковала в чемодан. Кроме самого костюма я накинула на себя лишь накидку с капюшоном от дождя. Перед выступлением я смазала струны специальным укрепляющим составом, которое пришлось заказать в аптеке, что бы струны не лопнули. Так же смазала саму скрипку водоотталкивающим составом, иначе дерево могло испортится.

На поле я вышла вместе с командой своего факультета. Если бы старшекурсники знали, что концерт времена года Вивальди длится около часа они бы не ввязались в этот спор. Ну, а начать я решила с осеней сонаты. Тем более что во дворе как раз была осень. Да и для разминки она неплохо подходила. В том, что музыку услышат во всём стадионе я даже не сомневалась. Об этом уже позаботились старшекурсники, чтобы я не жульничала.

После осенней сонаты, шла зима, затем весна и лето. Игра так и не заканчивались пришлось добавить Баха и Чайковского всё, что знала и переходить на импровизацию. К счастью игра длилась не больше двух часов, иначе бы я просто примерзла к тому месту, где стояла. Хотя под конец игры мне с трудом удалось разжать руки.

С окончанием игры ко мне подбежали уже мои однокурсники, которые помогли с футляром. Правда раньше них ко мне подошли игроки квиддича среди которых были те кто участвовали в споре. Лишь после того как они признали мою победу, я доиграла и закончила свой концерт.

К моей радости ни одного профессора по пути к своей комнате я не встретила. Правда, из-за дождя пришлось принять душ, переодеться, выпить горячего какао и сходить к мадам Помфри за зельем от простуды. Хорошо хоть заранее принимающих зелья было не мало, так что по школе с паром из ушей ходила не только я одна. Руки же пришлось самой обрабатывать мазью от мозолей, который заранее был заказан в аптеке. Вот только то, что именно я играла под дождём вскоре узнала вся школа. Лучше бы никогда и не знала. Постоянные шепоты и попытки пообщаться немного нервировали. Хотя к общению я никогда не стремилась.


========== Часть 11 ==========


Рождество я встретила с бабушкой и дедушкой. Мне пришлось написать экзамены в школе для проверки успеваемости. После этого мы все вместе снова сходили в Косой переулок. Дед пополнил мой сейф ещё двумя тысячами галеонов. Оказалось, что он их выручил за прошлый антиквариат. Да и у гоблинов деньги могут менять лишь студенты Хогвартса. Хорошо, хоть без ограничений. Так что, по мнению деда, нужно пользоваться моментом, пока есть возможность собрать для меня хоть какое-то магическое приданное. Хотя он и себя не обидел, кое-что явно припрятал в заначку.

После банка мы вновь заскочили к старьевщику, а затем ещё и новый комплект украшений из сапфиров в честь дня рождения мне купили. Правда, стоил он уже за пятьдесят галеонов, но выглядел уже более элегантно и чары на нём были по лучше. Хотя надевать его я не спешила, он считался как бы праздничным комплектом. Бабушка также мастеру оставила свои украшения на зачарование и нам обещали всё сделать ещё за пятьдесят галеонов в течении двух часов. В это время мы решили посидеть в кафе. Все клятвы дед стребовал, поэтому ни о чём волноваться не стоило. Да и перед кафе мы ещё в аптеку заскочить успели.

Вот только встретить у Фортескью профессора Снейпа я совершенно не ожидала. Тем более, что никого из других знакомых в переулке просто не встретила. Впрочем я его даже не сразу заметила, но зельевар сам решил к нам подсесть.

— Мисс Саммерс, позвольте к вам присоединиться, — произнес Снейп, подойдя к нашему столу.

— Конечно, сэр, — ничего не оставалось, кроме как согласится, — это мои предки, Альфред и Элеонора Саммерс, а это профессор Хогвартса, Северус Снейп.

— Очень приятно с вами познакомиться, молодой человек, — произнёс дед, протянув профессору свою руку, и тот без заминок его пожал.

— Из нашей Виктории иногда и лишнего слова не вытянешь, — тут же пожаловалась бабушка, взглянув на Снейпа оценивающим взглядом. — Вы там уж присмотрите за ней. Простите за вопрос, а сколько вам лет?

— Двадцать шесть, мэм, — ответил зельевар, слегка нахмурившись. Видимо, даже не понял в какую ловушку он попал.

— Профессор — декан Слизерина, — решила уточнить я, слегка улыбнувшись бабушке, — и самый молодой мастер в зельеварении.

— Четырнадцать лет не такая уж большая разница, — стала рассуждать бабушка, с интересом посмотрев на Снейпа, — наша Виктория умница, а когда подрастет станет ещё и красавицей.

— Через годиков пять можно и свадьбу вашу сыграть, — заметил уже дедушка, при этом было не понятно шутят они или нет.

— Мисс Саммерс, они это серьезно? — спросил Снейп полушепотом, слегка наклонившись в мою сторону.

— Абсолютно, — произнесла я, скрыв свою улыбку за кружкой горячего шоколада.

— Вы именно тот суженный, которого мне сегодня показали карты для Виктории, — стала его тут же уверять бабушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги