Читаем Крушение полностью

– Если ты простил меня, – тихо спросила она, – то почему ждал так долго?

– Потому что, когда мы вернулись домой и на нас тут же набросились репортеры, я понял, что ложь необходима. Если б ты рассказала им правду о Дейве и о ребенке, которая потом повторялась бы с миллионов телеэкранов, обсуждалась бы по всему миру, а мы бы все это слушали, это, в конце концов, убило бы наш брак. – И он поцеловал ее в ладонь, а она подняла руку и погладила его по коротким волоскам на шее, как раз над воротником. – Ты ведь поэтому солгала мне, правда?

– Да, у меня ведь было время обо всем подумать.

– И все равно ты могла бы мне сказать, – сказал Джерри.

– Я рада, что ты все знаешь, – ответила Лиллиан и притянула его к себе так близко, что их губы встретились в коротком, но страстном поцелуе, после чего муж отодвинул ее от себя, положив обе руки ей на плечи.

– Но больше не лги мне никогда. Обещаешь? – умоляющим голосом попросил он.

– Обещаю. – Не успела она ответить, как ей показалось, будто огромная тяжесть упала с ее плеч.

Джерри отодвинулся от Лиллиан, опершись спиной на один из столбиков кровати.

– Значит, тебе еще есть что мне рассказать. – И он сложил на груди руки, а Лиллиан растерялась.

Каких еще признаний он хочет? Конечно, остались еще подробности, но, похоже, основную канву он знает. У нее был роман с другим мужчиной, и она родила от него ребенка. А потом солгала об этом мужу. Хотя есть еще одна важная вещь, совсем другого рода…

– Как ты узнал, что я убила Кента? – Слова вырвались у нее сами собой. Если кто-то, кроме Дейва, рассказал Джерри правду, значит, ложь все равно уже не поможет.

– Что ты сделала? – переспросил он.

– Убила Кента, заколола, зарезала, как еще это называется… Кто еще знает? – Она вскочила на ноги. Надо срочно звонить Дейву. Он ведь тоже в беде, не меньше, чем она.

– Лиллиан, я понятия не имею, о чем ты.

– Ты ведь не сможешь представлять меня в суде, так? – Она метнулась к шкафу и схватила с верхней полки пустой чемодан. – Но ты знаешь всех лучших адвокатов. Правда, Джер? Или я могу уехать на время… – Швырнув чемодан на кровать, она подбежала к ящику со своим нижним бельем, выдвинула его и начала бросать в раскрытую пасть чемодана все, до последнего лифчика.

Но муж был уже рядом; он поймал ее за руку и встряхнул, не сильно, а так, чтобы пробиться к ней сквозь ее панику.

– Что ты делаешь, Лиллиан? Я ведь не обвиняю тебя в том, что ты кого-то убила.

– Но ты ведь сам сказал, что хочешь знать и другую мою тайну.

– Я имел в виду тебя и Дейва в Лос-Анджелесе, – сказал он мягко, опасаясь очередной бурной реакции. – А ты отвечаешь мне, что убила Кента? – Джерри отступил от нее на шаг.

Ну, вот, она сама это сделала.

– Джерри, он сошел с ума, совсем спятил. Постоянно лапал меня, пытался делать разные гадкие вещи. А однажды он застал меня одну и… Он хотел…

– Погоди. Он что, пытался тебя изнасиловать? – Муж почти кричал. Лиллиан испугалась, что проснутся дети. – Так какого же черта ты молчала?

– Как я могла тебе сказать, Джерри? Ведь это я убила его. Не хотела впутывать тебя в это дело, боялась, что тебя сочтут сообщником, или как там еще это называется. Тебя ведь тоже могут посадить в тюрьму. Лишить звания адвоката.

– По-моему, это была самооборона. – Его юридические мозги уже работали в полную силу.

– Не знаю, Джерри. Дейв пытался его остановить, но Кент едва не убил Дейва, и тогда я… взяла нож и ударила его в спину. – Она прикусила губу, ожидая неизбежного отвращения. – Я – убийца.

– Это не убийство. – Кончиком пальца Джерри коснулся ее губ, и в каждой морщинке на его лбу читалось сострадание. – Кто-нибудь еще знает? Кроме Дейва?

Лиллиан удивила мягкость его голоса.

– Нет. Не забывай, мы ведь всем лгали.

– Хорошо. – Он посмотрел на нее еще мгновение, молча. – А как с изнасилованием? У него получилось?

Она облегченно, прерывисто выдохнула.

– Он избил меня, но изнасиловать не успел. Хей, Джер. – Она взяла его руку. – Я в порядке. Об этом можно поговорить позже, а сейчас скажи мне, что ты хотел знать про меня и Дейва в Лос-Анджелесе.

– А, это… – Он спихнул с кровати чемодан и усадил на нее Лиллиан так, словно она была хрупкой фарфоровой вазой, способной разбиться от малейшего неловкого движения. – Дейв. Лос-Анджелес.

Лиллиан бросила взгляд через комнату и увидела свое отражение в зеркале. Волосы, наконец, начали отрастать, и уже почти касались плеч; по щекам вились черные змейки слез, смешанных с тушью. Промокну́в их пальцами, она схватилась за покрывало. Дейв и она в Лос-Анджелесе. Легче, чем с Кентом, хотя и не намного.

– Прежде, чем ты что-нибудь скажешь, знай, что это было совсем не то, о чем ты думаешь, – сказала она и громко шмыгнула носом, осознавая, что ведет себя сейчас как полная идиотка. И она вытерла лицо краем покрывала, нисколько не заботясь о том, что на белой ткани останутся жирные черные разводы. Надо же было догадаться – использовать белое в интерьере дома, где растут двое мальчишек.

– Я знаю. – Джерри сел напротив нее на кровать. Он не пришел в ужас, даже узнав, что его жена – убийца. – За тобой следили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза