Все уже приготовили к переселению на заветренный берег острова. Риди почти окончил починку шлюпки. Он приладил к ней мачту и парус. Сигрев и Уильям продолжали спасать выкинутые морем вещи и помещали их в чаще леса, чтобы защитить от солнца. Наконец, собрав большое количество различных предметов, они засыпали их густым слоем песка на ближайшей к берегу части отмели, так как нельзя было терять времени на переправу их в лес.
Миссис Сигрев, которая стала вполне сильной, и Юнона тоже не сидели сложа руки. Они укладывали вещи и вообще готовились к переселению.
Через неделю после бури все было окончено, и маленькое общество собралось на совет. Решили, что Риди сложит в шлюпку все постельные принадлежности и полотно одной палатки и вместе с Уильямом отплывет к новонайденной бухте, потом вернется за самыми необходимыми вещами; после этого миссис Сигрев, младшие дети и Юнона двинутся пешком через лес к противоположному берегу острова; затем Сигрев, Риди и Уилли вернутся за другой палаткой; позже предполагалось постепенно переправить все остальное.
Риди и Уильям отплыли в светлое утро. Выйдя в открытое море, Риди распустил парус. Очень скоро они, снова свернув его, уже гребли к песчаной отмели.
— Видите, какая удача, мастер Уильям, — сказал старик, — ветер работал за нас, двигая нагруженную шлюпку, и нам придется грести, когда она будет пустая.
— Удачно, — отозвался Уильям. — Как далеко, по вашему мнению, от нашего прежнего залива до этой бухты?
— Шесть-семь миль — не больше. Остров длинен и узок. Ну, понесемте вещи вверх, потом вернемся за другими.
— Тут новая буря будет не так страшна нам, мастер Уилли, нас заслонит от урагана густой лес. Мы еле почувствуем ветер. Ну, ливень-то, понятно, помочит нас!
Уиль сбегал посмотреть на ключ. Всю ямку до краев наполняла чистая, вкусная вода.
Вскоре они вернулись, и все остальные весело встретили их, поздравляя со скорым и удачным выполнением задачи.
— Скоро в шлюпке поплывет Томми, — заметил Томми.
— Да, когда он подрастет, — сказал Риди.
— Масса Томми пойдет помогать доить коз, — заметила Юнона.
— Хорошо, — проговорил мальчик и побежал за негритянкой.
— Я думаю, миссис Сигрев, вам очень надоело соленое мясо? — спросил Риди, когда они сели ужинать.
— Пока дети здоровы, мне все равно, — ответила она. — Вот со времени бури мне очень хочется поскорее перебраться на другую сторону острова. Когда это будет?
— Только через два дня. Нам еще нужно перевезти кухонные принадлежности и все узлы. Если вы позволите завтра Юноне отправиться с мастером Уилем через лес, мы приготовим палатку для вас и детей.
— Конечно, Риди, и не отведут ли они с собой овец и коз?
— Это будет отлично и сократит время.
ГЛАВА XXI
Риди уже нагрузил шлюпку и отплыл гораздо раньше, чем поднялись остальные. Прежде, чем оделись, он уже выгрузил на отмель новой бухты все вещи и спокойно позавтракал сухарем. Потом перенес все на высокий берег и стал приготовлять место для палатки.
Около десяти часов из лесу показался Уиль. Он вел на веревке одну козу; остальные бежали за ним. Юнона шла с овцой; другие мериносы не отставали от своей товарки.
На вопрос Уильяма, как доставят они кур и петухов, Риди ответил, что он поймает их, когда птицы усядутся на насести.
— А вот голуби и свиньи, я думаю, совсем одичают, — заметил мальчик.
— И отлично; свиньи прокормятся упавшими орехами и скоро принесут поросят.
— Значит, нам придется охотиться на них?
— Вероятно, да и на голубей тоже. Если мы проживем здесь долго, то, с Божией помощью, будем богатеть все больше и больше. Теперь же давайте устраивать палатку для вашей мамы. Я думаю, она устанет от перехода по лесу.
— Маме стало лучше, — ответил Уиль, — и я надеюсь, что в этом прелестном месте она совсем поправится.
— Но нам предстоит очень много работы перед дождливым временем года.
— А что мы будем делать, когда устроимся здесь?
— Прежде всего нам придется построить дом, а это займет много времени. Потом мы вскопаем землю и посеем в нее семена, которые ваш отец вез из Англии.
— О, это будет прелестно! А что еще?
— Нам понадобится сарай для всех наших вещей; дальше мы выкопаем пруд, в котором будем держать черепах, и устроим купальню, чтобы Юнона могла в ней купать и мыть детей.
— И сама буду купаться, — заметила Юнона.
— Да, конечно. Но прежде всего, мастер Уиль, — продолжал Риди, — мы должны устроить настоящий колодец из нашего ключа. А потом… чего-чего еще не придется делать нам!
Несколько времени все трое усердно работали, натягивая полотно палаток и прибивая его внизу колышками; все молчали. Наконец Уильям спросил:
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики