Читаем Крутые белые парни полностью

— Черт тебя возьми, Ричард, иногда мне думается, что в твоей голове совсем нет мозгов. Ни капли. Ты внимательно просматривал газеты?

Ричард от стыда опустил голову.

— Не очень, — ответил он.

— Скажи-ка мне, Ричард, ты когда-нибудь в своей жизни читал в газетах спортивную хронику?Или ты только и делал, что листал книжки с изображениями голых баб?

— Я н-не люблю спортивных игр, — угрюмо ответил Ричард, выпятив нижнюю губу.

— Ну так вот, значит, ты не знаешь, что в любой спортивной колонке печатают расписаниеигр. И единственное, что тебе надо сделать, — это прочитать такое расписание.

— Что есть в каждой спортивной колонке?

— Расписание игр. Расписание. Игр. Ты не думаешь, что старый герой полицейский Бад Пьюти ходит на стадион смотреть, как его сынуля лупит по мячу? Ты что, правда, так не думаешь?

— Конечно, он ходит, папочка, — вмешалась молчавшая до сих пор Рута Бет.

— У, ты моя умница, — сказал Лэймар. — Так вот, по расписанию эта чертова игра состоится сегодня вечером.

Он посмотрел на Ричарда и Руту Бет.

— Пожмите друг другу руки, мальчики и девочки. Мы идем на бейсбольный матч.

<p>Глава 28</p>

Бад как сумасшедший примчался в центральный полицейский участок, расположенный на Четвертой улице. Это была довольно мрачная двухэтажная кирпичная коробка. Маловыразительный фасад несколько оживляла расположенная перед ним маленькая цветочная клумба. Бад быстро навел необходимые справки и прошел в детскую комнату. Открыв дверь из матового стекла, он попал не в детскую комнату — отдел несовершеннолетних правонарушителей, а в типичный полицейский участок, которых в Америке тысячи. Обыкновенная неопрятная камера предварительного заключения, тесная каморка со стенами, окрашенными в стандартный зеленый цвет, уставленная столами, заваленными циркулярами, в которые никто и никогда не заглядывает. В углу стояла Джен рядом с его старым другом лейтенантом Говардом. Этот Говард в течение десяти лет прослужил бок о бок с Бадом в патруле дорожной полиции штата, а потом пошел на повышение, не без сожаления оставив беспокойную службу.

Бад подошел к ним.

— Бог мой, Джен, что произошло? С мальчиком все в порядке?

Джен посмотрела на него долгим осуждающим взглядом. Она промолчала, потом отвела глаза.

— Слушай, Бад, возьми себя в руки и успокойся, так будет лучше, — сказал Говард. — Я вовремя вмешался, и его не сунули в камеру со всеми этими подонками. Он сидит в одиночке. Там его никто не обидит, это я тебе гарантирую. Два следователя разбираются с заявлениями потерпевших и свидетелей, я поговорил с матерями обоих мальчишек-потерпевших, я знаю законы по несовершеннолетним и думаю, что лучше всего согласиться принять иск. В этом еще будут участвовать оба мальчика. Пока все заинтересованные стороны ведут себя вполне прилично.

— Говард, расскажи мне толком, что конкретно произошло. Джефф не тот парень, который бросается на людей. И уж меньше всего можно было ожидать, что он сделает это в школе. Мы воспитывали его совершенно в другом духе, он никогда не участвовал в драках, у него в жизни не было приводов в полицию, у него прекрасная характеристика, что случилось?

— Бад, он напал на этих двух ребят. На виду у всех. Он ударил мальчишку Дженнингсов по ребрам и сломал два, а Честейну он сломал носовую перегородку.

Бад, не веря своим ушам, уставился на Говарда. Он ничего не мог понять. Сказанное не доходило до его сознания. Просто не укладывалось в голове.

— Я не совсем...

— Эти ребятки рисовали на стенах краской из автомобильных спреев, Бад, — пояснил Говард. — Это они писали «Да здравствует Лэймар», и «Оделл мученик», и «Вперед, Лэймар» на стенах школы. Умненькие мальчики. Один собирается в университет Нормана, а другой, как Расс, — на Восточное побережье. Кажется, они, как и другие молодые умники, сейчас охвачены какой-то лихорадкой недовольства. Они хотят «ответственной власти», как они это называют. В голове мешанина, мне так кажется. Все знали, что эти парни промышляют такой писаниной, даже, наверное, Расс знал. Джефф узнал сегодня в раздевалке. Он ходил из класса в класс, пока не нашел их, а найдя, начал бить. Вот так-то. Думаю, теперь у них не будет никакой охоты малевать что-то на стенах школы.

— Я думаю, что Джеффу надо за это дать медаль, — с горечью в голосе сказала Джен.

— Нет, — возразил Бад. — Так нельзя говорить и даже думать. Он поступил плохо, независимо от причин. Он должен понести наказание, принять его стойко и по-мужски, чтобы это происшествие не испортило ему дальнейшую жизнь. Нам нужен адвокат, хороший, знающий адвокат. Не повредит и мой послужной список. Его тоже можно приобщить к делу. Самое главное — избежать тюремного заключения. Черт, ведь ему только пятнадцать! Не хватало только в его характеристике записи о тюремном заключении. Это же пятно на всю оставшуюся жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы