Читаем Крутые белые парни полностью

Мозг его работал с перебоями. Он зациклился на одной-единственной мысли: с этим покончено.

Вокруг него вспыхнул яркий свет.

Он заморгал глазами.

* * *

— Вижу его, — доложил по радио один из пилотов.

Си Ди посмотрел и действительно в лучах света увидел, как Бад трет кулаками глаза, потом становится на колени. Си Ди увидел, что Бад весь в крови, навел бинокль на его лицо — оно все было покрыто ранами.

— Посадите вертолет! Уберите свет! — заорал он. Вертолет сел с мягким стуком.

— Слушайте, летите к дому, посмотрите, нет ли у них в машинах врача или на худой конец какого-нибудь чертового парамедика. Давайте его быстрее сюда. Мы должны доставить его в госпиталь, в шоковое отделение, в Команчи, да, кстати, предупредите их, что мы везем его к ним.

— Обозначьте место огнями, лейтенант, чтобы мы нашли его на обратном пути.

— Конечно, отмечу, — пообещал лейтенант. — Кстати, доставьте сюда людей, для пущей безопасности.

Он перегнулся через борт «хью» и взял из рук пилота сигнальную шашку. Дернул шнур и зажег ее. После этого он побежал вниз по склону к Баду. Шашка пылала в его руках, как алый цветок. Вертолет с ревом взмыл в небо.

Лейтенант сбежал с холма, подбежал к Баду и бросил шашку на землю.

— Бад. Бад...

— Я убил его, лейтенант. Он там внизу. У него снесено все лицо. О Боже, как у меня все болит.

— Да не волнуйся, Бад, наплюй.

Он старался успокоить Бада, обнял его за плечи одной руной, а другой, положив ее патрульному на грудь, пытался проверить, как бьется его сердце. Бад упал лицом вниз, потом поднялся. В ярком магниевом свете шашни кровь на его лице казалась черной. Лицо распухло. Один глаз превратился в узкую щелочку. Бад дрожал, изо рта текли слизь и слюна, губы были покрыты запекшейся кровью.

— Я все-таки убил его. Мать его... он мертв, — повторял Бад.

— Отличная работа, Бад. Ты одолел его. Великолепная работа. А теперь успокойся. Помощь...

Внезапно перед ними возникла человеческая фигура. Сначала он подумал, что это полицейский, но по мере того, как человек приближался, его очертания становились все более четкими, и он узнал его.

— Где Лэймар? — спросил Ричард.

Си Ди был так близко от Ричарда, что смог рассмотреть, что его лицо сильно опухло. Его били? Неужели это Лэймар его так избил? Но тут Ричард всхлипнул, и Си Ди понял, что тот плачет.

— Все, — сказал он, — с ним покончено.

— Где Лэймар?

— Мертв, — ответил Си Ди.

Ричард поднял кверху какой-то предмет. Си Ди увидел, что это «Смит-и-вессон» калибра 0,357.

* * *

Бад чуть не расхохотался. Ричард! С таким большим пистолетом! Бог ты мой, да ведь это его собственный пистолет!

— Ричард, мальчик мой, все кончилось. Брось пушку. А то ты еще поранишь кого-нибудь, не дай Бог. Лучше не делай этого, — ласково сказал Си Ди.

Ричард посмотрел на револьвер. Казалось, он от души удивился, обнаружив его у себя в руке.

Бад слышал, как к ним с ревом приближались машины. Над головой у них повис вертолет, с него направили луч прожектора, ярко высветивший маленькую группу из трех человек. Ветер от вращения винта вздымал с земли тучи пыли.

Ричард моргнул.

— Я... я... — мямлил он.

— Вот что, Ричард, хватит. Все кончилось. Так что положи пистолет на землю, а то как бы чего не вышло, — увещевал Си Ди.

Ричард сначала посмотрел на Си Ди, а потом перевел взгляд на Бада. В свете прожектора Бад заметил, что глаза Ричарда обведены красными кругами, белки глаз тоже покраснели. Глаза его были полны страха, губы дрожали, а из носа текли сопли.

— Ричард, брось пистолет, с этими машинками надо уметь обращаться. Все кончилось. Никого уже не надо убивать, ни тебя, ни кого-то другого. Ты был жертвой. Он заставил тебя бежать и примкнуть к его банде.

Ричард тупо кивнул.

— Брось пушку, Ричард, — вдруг резко сказал Бад, он испугался, что молодцы из группы захвата просто пристрелят этого жалкого, недоделанного младенца. Ричард шагнул вперед, потом обернулся, глядя, как к ним бегут высадившиеся из вертолета люди, снова посмотрел на Бада и Си Ди. Он покачнулся, словно потеряв равновесие. Си Ди шагнул вперед, чтобы поддержать его.

Ричард наклонился, чтобы положить пистолет на землю. Его со всех сторон окружили полицейские — это было прекрасно, это было здорово, это было просто великолепно, это был тот самый счастливый конец, о котором все только и мечтали.

Но вдруг в глазах Ричарда появилось странное выражение. Оно появилось вдруг, как бы ниоткуда.

— Папочка! — крикнул он, поднял пистолет и выстрелил.

<p>Глава 32</p>

В один прекрасный день, когда уже много времени прошло после самых пышных в истории штата похорон, когда газеты и телевидение успели потерять всякий интерес к этому делу, когда им перестали интересоваться и обыватели, к маленькому кладбищу в графстве Кайова подъехал "форд 250й. Стоял ноябрь, канун Дня Благодарения, когда Оклахома, одевшись в холодные цвета темной охры, теряет присущую ей яркость.

Над кладбищем хозяйничал сильный ветер, и Расс Пьюти, выйдя из машины, поплотнее запахнул плащ. Из носа при дыхании вырывался плотный пар, а глаза заслезились от холода. Расс только сейчас прилетел из удивительно теплого Нью-Джерси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы