Читаем Круз (ЛП) полностью

— Я чувствую то же самое по отношению к тебе, но проведу каждый день, доказывая, что тебя достоин.

Санта обняла его.

— Просто люби меня каждый день. Этого достаточно.

Лишь несколько недель назад Круз был опустошен и считал, что впереди его ничего не ждет. Ничего, что имело бы смысл.

Теперь же его наполняли надежда и любовь.

И так много того, ради чего стоит жить.

Запрокинув голову, Санта подставила лицо солнечным лучам.

— А сейчас поцелуй меня, солдат.

Круз улыбнулся ей.

— Так точно, моя госпожа.


Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



Notes

[

-1

]

Харбор-Бридж (англ. Harbour Bridge) — самый большой мост Сиднея, один из самых больших стальных арочных мостов в мире. Он является одной из главных достопримечательностей Сиднея.

[

-2

]

1,98 м

[

-3

]

Кевлар (англ. Kevlar) — ткань пара-арамидного (полипарафенилен-терефталамид) волокна, выпускаемого фирмой DuPont. Кевлар обладает высокой прочностью (предел прочности 0= 3620 МПа)

[

-4

]

Madre de dios (исп.) - Матерь Божия

[

-5

]

2,13 м

[

-6

]

Bracer (англ.) – живительная влага

[

-7

]

Превосходно (исп.)

[

-8

]

Уловить суть (исп.)

[

-9

]

RD осуществляет руководство исследованиями и программами развития, направленными на поддержание конкурентоспособности компании и прибыльности ее деятельности.

[

-10

]

Инфорсер - член преступной группировки, принуждающий жертву к выполнению воли главаря банды, или приводящий в исполнение приговоры.

[

-11

]

Querida (исп.) - милая, любимая

[

-12

]

60,96 м

[

-13

]

Гладиус или гладий (лат. gladius) — римский короткий меч (до 60 сантиметров). Предположительно, был позаимствован (и усовершенствован) римлянами у древних жителей Пиренейского полуострова. Центр тяжести смещён к рукояти за счёт увеличенного шарообразного навершия (противовеса). Остриё имело довольно широкую режущую кромку для придания клинку большей пробивающей способности.

[

-14

]

Bella (исп.) – красивая, красавица

[

-15

]

3,05 м

[

-16

]

30,48 см

[

-17

]

Mi amor (исп.) – моя любовь

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже