Читаем Кружится, кружится карусель... полностью

— Чудесно! Почему ты не сказала раньше? Мы могли бы отпраздновать вчера.

— Ну, я подумала, что из-за твоих отношений с Джеком... мистером Хоуком, это было бы неправильно. Но Хлое настояла, чтобы я рассказала тебе. Сказала, ты будешь рада моему успеху.

— Хлое права. Я очень рада за тебя. — Лаура подняла бокал. — За твои успехи, Мередит.

— Знаешь, у Джека есть такие замечательные идеи. Я бы ни за что не додумалась.

— Да, он прекрасный бизнесмен, — сухо отметила Лаура.

Две девушки принялись болтать, но Лаура не присоединилась к их разговору. Она смотрела в окно лимузина, и мысли ее витали очень далеко. Девушка думала о Джеке. Лаура ждала, что он окажется в отеле, когда она приедет собирать свои вещи. Надеялась услышать, что все сказанное Мэттом — неправда, что Джек не использовал ее как орудие мести.

Лаура отказалась говорить с ним тем вечером. Несмотря на все попытки Хлое заставить ее выслушать Джека, Лаура осталась непреклонной. Хоть и знала, что он почти всю ночь простоял на пороге ее дома. Она видела его в окно, когда подходила туда между рыданиями. А утром его уже не было.

— Прибыли, леди, — объявил водитель.

— О боже, смотрите! — воскликнула Хлое.

Отбросив в сторону грустные мысли, Лаура поставила на столик нетронутый бокал с шампанским и выбралась из лимузина. И сразу попала в рождественскую сказку. На земле у входа в парк лежали сугробы белого снега.

— Ничего не понимаю. — Лаура подошла к сестре и Мередит.

Вокруг бегали счастливые дети и играли в снежки. Родители смеялись, будто впервые в жизни видели снег. Лаура взяла в руки горсть белых снежинок.

— Это снег. Самый настоящий снег, — услышала она, а когда подняла глаза, то увидела Джека.

— Я бы все-таки сказала — искусственный, — вмешалась в их разговор Мередит. — Он делается в специальных машинах с помощью воды и давления...

— Можно, я продолжу, Мередит? — произнес Джек, подходя ближе.

— Вы знали, что меня здесь ожидает? — Лаура переводила взгляд с сестры на подругу.

Хлое сделала вид, что увлеченно рассматривает снег, и Мередит не выдержала и улыбнулась.

— Вообще-то я заключила две сделки вчера. Одну с «Хоук Индастриз», а другую лично с Джеком Хоуком. Я пообещала привезти тебя сюда, чтобы ты выслушала то, что он тебе скажет.

— Я прошу всего лишь десять минут, Лаура, — вновь заговорил Джек. — Выслушай меня, и если ты не сможешь простить меня после этого, я уйду. Прошу тебя, Лаура. Дай мне десять минут.

— Хорошо.

— Пойдем, — позвал он ее. За воротами парка их ждала карета, запряженная лошадью.

— Не понимаю, — удивилась Лаура, залезая в карету. — Как тебе удалось организовать это? С тех пор, как здесь пронесся ураган «Катрина», по парку разрешены только пешие прогулки.

— Это Мередит все подготовила. И снег тоже. — Лошадь везла их по парку между дубов, на которых висели белые гирлянды фонариков.

— Но зачем?

— В тот вечер, когда ты взяла меня с собой на праздник, ты пожаловалась на то, что, когда ты была маленькой, в Новом Орлеане всегда было мало снега.

Сердце Лауры смягчилось. Она взглянула на часы.

— Семь минут.

— Я помню и то, как ты говорила о карусели. К несчастью, починить ее так быстро не удалось.

Лаура замолчала, тронутая тем, что Джек запомнил все, что она ему говорила.

— Все это... наверное, обошлось тебе в целое состояние.

— Это ничто в сравнении с тем, что ты сейчас рядом. — Они подъехали ко входу в парк аттракционов. — Думаю, дальше мы пройдемся пешком, — сообщил Джек кучеру.

Он помог Лауре спуститься. Они молчали, пока шли к старинной карусели.

— Я получила письмо с сообщением о пожертвовании от имени моего деда. Зачем ты это сделал, Джек?

— Я внес деньги сразу после того, как ты привела меня сюда. То, что ты поделилась со мной мыслями и чувствами, было для меня очень важно. Думаю, именно тогда я полюбил тебя.

Лаура отвернулась.

— Если полюбил, тогда почему использовал меня? Я слышала, что ты сказал Мэтту. А главное, как ты это сказал.

— Я не хотел причинять тебе боль, Лаура. Злость заставила меня произнести эти слова.

— Если ты утверждаешь, что не знал обо мне и Мэтте, я не верю тебе.

— Но я не знал. Сначала не знал. Признаю, когда я обнаружил это и мы заключили пари, я рассматривал возможность соблазнить тебя в отместку брату. Но я совсем не думал о Мэтте, когда мы были рядом. План не сработал. И когда целовал тебя, обнимал, занимался с тобой любовью, также не вспоминал о брате. Потому что я влюбился в тебя, Лаура.

— Тогда почему ты не рассказал мне, что вы с Мэттом сводные братья после того, как мы стали любовниками? Почему позволил мне думать, что вы даже не знакомы?

— Я хотел открыться тебе. Даже начал говорить в ту ночь в моем номере. Но ты не захотела ничего слушать. А я испугался рассказывать тебе о своих взаимоотношениях с Мэттом. Ты бы решила, что я использовал тебя. А еще я боялся, что Мэтт достанет для тебя деньги и ты уйдешь к нему.

— Ты должен был довериться мне, Джек.

— Да, но тогда я был в панике. Я мог думать только о том, что не хочу потерять тебя из-за Мэтта, как когда-то мой отец потерял маму из-за отца Петерсона.

— Но я не твоя мать, Джек. А ты не твой отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги