Читаем Крылатая удача Мэррила (СИ) полностью

— Буду, наверное. Сегодня тихо.

— Ну да. Степфолд прилетел, кстати. Что-то опять притащил. Меня выставили из библиотеки, — в голосе Элен звучала глубокая обида. — Как будто Серж сможет договориться лучше меня!

— Дай парню шанс, — добродушно усмехнулся Теодор, доставая из духовки новенький стеклянный противень. Контрабанда — к оракулу не ходи. Ох и докрякается рано или поздно Дамьен! — Пусть попробует сам. Если не дурак, то сам справится.

— А если дурак?

— То это его проблемы. Ты ему не мамка, вечно клювик чистить не будешь.

— Тоже верно, — согласилась Элен. — Агата, что ты думаешь о детях?

Агата вздрогнула и испуганно поглядела на женщину.

— А ты? — Лучшая защита — это нападение, верно? — Не хочешь сама?

— Да куда мне? Я уже старая.

— Ну конечно. В зеркало на себя давно смотрела?

Элен подергала себя за вихор. Почесала нос. Пожала плечами.

— Все равно старая.

— Тебе на вид лет пятьсот.

— Вот спасибочки. Мне всего шестьдесят два.

Агата фыркнула, довольная, что ей удалось избежать неловкого разговора, а потом пристально поглядела на Теодора.

— Ну а ты?

— А что я? — растерялся старик.

— Не хочешь семью завести?

— А зачем? Мне и так хорошо.

— Кстати! — вспомнила Элен. — Меня Шелдон замуж звал. Ну, доктор Шелдон.

— А что ты? Согласилась? — скрипнул зубами Теодор.

— А зачем? — легкомысленно улыбнулась Мэррил. — Мне и так хорошо.

Агата захихикала.

В коридоре послышались шаги и взволнованные голоса.

— Взгляните, какая шикарная у нас теперь кухня, тааннет Степфолд, — с довольным видом Серж демонстрировал сердитому ворону владения Шанаторов. — Не желаете ли чаю? Или… Элен, что у нас на обед?

— Рыба. Тунец, запеченный с травами и лимоном. Мое коронное блюдо, между прочим.

— Мне, право, неловко… — пробормотал Степфолд. — Вы тут узким семейным кругом… Да и лететь далеко. Пожалуй, пора мне.

— Я открою вам портал, — предложил Дамьен, появляясь ровно к обеду. — Хотите?

Степфолд тяжело опустился на стул и задумчиво поглядел сначала на Элен, потом на Сержа, потом на Дамьена.

— Вы портальщик? — тихо спросил он. — Я не знал.

— Учусь.

— И куда вы можете меня вывести?

— В Серые Крылья — без труда. Я разобрался с настройками.

— Буду благодарен. Вы сэкономите мне пару дней пути. Однако сколько новостей… Чем еще вы меня удивите?

— Я замуж выхожу, — не удержалась Агата. — За Джонатана Мэррила.

— Прекрасно. Я буду рыбу. Есть что-нибудь к ней? Покрепче.

— Есть шампанское, — предложила Элен. — Вкусное.

— Контрабандное?

— Обижаете! Разумеется.

— Хочу.

— И я хочу, — сказала Агата.

— И я, — обрадовался Дамьен.

Что ж, у Элен оставалось еще пять или шесть бутылок. А потом она позвонит одному «покойнику» и закажет еще.

— Ну, за новую жизнь, — провозгласил тост Теодор.

И все выпили.

Спустя час Степфолд жаловался на Сержа Агате:

— Вы только подумайте, тааннет, он попросил время на экспертизу книги! Сказал, что хочет десять процентов от стоимости. Так я разве против? Но моим словам он не поверил, пожелал услышать эксперта! Это оскорбительно!

— Давайте честно, — вмешалась Элен. — Вы серьезно назвали реальную цену?

— Конечно, нет! — возмутился Ворон. — Я похож на идиота?

— А Серж похож?

— Вам честно или вежливо?

Элен засмеялась и предложила:

— Хотите, я покажу вам берег? Здесь очень красиво.

— Он не хочет, — тихо пробормотал Теодор. — Ему уже пора.

— Я не тороплюсь, — заверил Степфолд. — Раз уж у вас портал работает и мне не придется два дня махать крыльями. С удовольствием прогуляюсь с вами, тааннет Мэррил. В конце концов, беседа с умной и оригинальной женщиной — это одно из высших удовольствий для мужчины.

— Чудно! Я только джинсы надену. Встретимся в холле.

И Элен ускакала переодеваться. Колени, кстати, у нее больше не болели совершенно.

— Ну что, проворонил ты свой шанс? — усмехнулась Агата, оставшись вдвоем с Теодором. И Серж, и Дамьен давно уже ушли спать: за окном стояла глубокая ночь. — Надо было быть активнее.

— Проворонил — звучит забавно, — проворчал Теодор. — Степфолд ведь — ворон. Только он ведь богатый и знатный. Куда мне до него.

— Зато ты люстры мыть умеешь, от тебя пользы больше, — усмехнулась девушка. — И ты в ее вкусе.

— Это она сама так сказала?

— Ага. Рассказывала мне, что любит крепких и бородатых.

— М-м-м… пожалуй, я пригоню свою яхту и предложу ей покататься, — решительно поднялся Тео.

— Ну уж не сегодня.

— Да. Завтра.

* * *

Элен медленно прогуливалась по берегу моря. Над ее головой раскинулось роскошное черное бархатное небо.

— Здесь потрясающий воздух, — заметил Степфолд. — Почти как в нашем родовом гнезде. Вы уже видели Розовые озера, тааннет?

— Нет. Даже не слышала о таких.

— О, все дело в водорослях. Они красные. Окрашивают воду. Знаете, у Степфолдов на озерах ферма по выращиванию жемчуга. Розового, разумеется. И замок. Не такой старый, как этот, но тоже неплохой. Забавно, вам не кажется? Говорят, вороны любят все блестящее и яркое. Это правда. Мой отец основал ювелирный дом.

— А чем занимаетесь вы? — полюбопытствовала Элен.

— Антиквариатом. Редкие книги, старинная мебель, ковры, статуэтки…

— У нас есть стол, которому тысяча лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги