Читаем Крылатое счастье. Дилогия полностью

Мы были потрясены все вчетвером, правда, я всё же немного меньше, чем трое сидящих на низеньких диванчиках женщин. Зато с собственными эмоциями они справились куда быстрее меня, поэтому уже через пару секунд одна из них, облачённая в тёмно-изумрудное платье с множеством пышных юбок, подняла дрогнувшую ладонь, указала в мою сторону украшенными золотом пальчиками, посмотрела на мать правителя и практически со священным ужасом в голосе выдохнула:

– Кахара?

Матушка Садхора, полностью её проигнорировав, повернулась ко мне, мило мне же улыбнулась и любезно уведомила:

– Моя дорогая кузина леди Мия Паргвис-Арганар слегка запамятовала о нормах приличия. Вместо «кахара», что переводится как стандартное «она», ей следовало сказать «кахора», что, по сути, переводится как всё то же «она», но относится непосредственно к представительницам высоких сословий.

И всё это так мило-мило, любезно, дружелюбно…

И затем, обернувшись к кузине, всё тем же сладостным голоском:

– Илио дакома арсиэль Катрин, – снова взгляд на меня и пояснение тоже только для меня: – запомни эту фразу, дорогая моя, если тебя или тебе представляют в иной форме – игнорируй.

Не совсем понимая, что здесь происходит, я всё же решила осторожно заметить:

– Я не отношусь к представительницам высокого сословия.

Мягкая улыбка леди приобрела чуточку снисхождения, но взгляд в целом не изменился, оставшись таким же добрым и тёплым.

– Радость моя, – таким тоном, будто я действительно была её большой радостью, начала она, – ты вторая женщина, которую мой сын приводит в этот дом за последние семнадцать лет. Говоря откровенно, первая мне не понравилась с первого взгляда, плюс подозрение в преступном сговоре, о котором я, разумеется, ничего не знаю, лишь только омрачает её в наших глазах. Так что не волнуйся, рано или поздно, причём скорее рано, ты радостно вольёшься в бурную и слегка безумную жизнь высшего общества, а до того момента я не намерена тратить время просто так, поэтому запоминай, радость: мирви ориомо кахэс, что буквально переводится как «очень рада узнать вас лично».

Мне оставалось только лишь слегка удивлённо моргать в ответ на эту любезную речь.

– Ну, – довольная отсутствием сопротивления с моей стороны, воодушевлённо улыбнулась Лили Арганар – я, наконец, вспомнила её имя, – преступим?

Кто бы только знал, чем всё это закончится…

Глава 12

К тому моменту, как нас, наконец, нашли, я в совершенстве владела такими фразами, как: крайне рада знакомству, превосходный вечер, подайте карету, я не пью и ещё примерно двум десятком фраз, которые даже не представляю, для чего мне в жизни могут понадобиться.

Нахождение наше было поистине впечатляющим. Всё началось с раздавшегося в приличном отдалении удара, причём удар этот был такой силы, что весь замок содрогнулся, но устоял.

И стоял он так ровно полминуты, я как раз успела договорить зубодробительное «Сокъэрго мргомо ас ыш аарх», что переводилось как «Нет, я не желаю вступать в ваш род» – понятия не имею, зачем вообще нужна подобная фраза, но леди Арганар отнесла её в обязательный минимум, отказываясь что-либо объяснять, поэтому у меня просто не было никакого выбора.

Так вот, стоило мне произнести последнее слово, как грохот раздался на порядок ближе и громче, а за ним и ещё один, совсем близкий, заставивший лично меня вздрогнуть и обернуться…

И тут грохот, разнёсшийся по всей комнате! И выбитая чьим-то ударом ноги дверь, что буквально разлетелась на щепки! И под наше потрясённое молчание в гостиную, выполненную в тёплых красно-золотых тонах, величественно, грозно, неотвратимо и совершенно не оставляя шанса на спасение своим врагам вошёл… Садхор, только лет на тридцать постарше, суровее, мрачнее.

Вот именно он, находясь в обществе ещё троих вооружённых мужчин в плачах, мрачно оглядел всех нас, ухватил взглядом сидящую на диванчике мать правителя драконьего народа и разом изменился в лице. Вмиг стал спокойнее, даже добрее – в чёрных с золотым зрачком глазах затеплилась нежность, на сурово сжатых губах заиграла ласковая улыбка.

А лично мне в этот момент стало окончательно ясно, что сейчас передо мной стоит бывший правитель Даркхайма и отец Садхора Арганара по совместительству.

– Эйлинайа, – «любимая» – я точно запомнила перевод этого слова, даже не знаю, почему именно.

Наверно, мне просто понравилось, как оно звучит. Особенно из уст бывшего правителя драконьего народа.

– Грандмор, – это слово я тоже запомнила, по сути, то же признание в любви, только относительно мужчины. Проще говоря, «любимый».

Нежное, лёгкое, полное любви эйлинайа по отношению к ней и грозное, заставляющее врагов бояться, а любимую чувствовать себя под надёжной защитой грандмор по отношению к нему. Все эти тонкости раскрывала для меня леди Арганар, сама бы я нескоро до подобного додумалась.

А эти двое между тем встретились в центре комнаты, лорд Арганар отвесил супруге низкий поклон, она в свою очередь присела в изящном реверансе, не сводя с мужа полного восхищения взгляда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туманный мир

Крылатое счастье. Дилогия
Крылатое счастье. Дилогия

Не стоит надевать на себя украшения, свойства которых тебе неизвестны. Вдруг тем самым ты пробудишь дух древнего дракона? Не стоит позволять ему увести себя в другой мир, ведь может оказаться, что иногда смерть – это не так уж и плохо. Не совершай ошибок, не вызывай подозрений и как можно скорее верни сильнейший артефакт хозяину. Но никогда, ни при каких условиях, что бы ни случилось – не попадайся на глаза грозному правителю драконьего народа. Иначе будь готова к тому, что всего одна встреча перевернёт всю твою жизнь, в которую, подобно смертоносному вихрю, ворвутся сказочные существа, древние тайны и традиции, которые сложно понять, но ещё сложнее принять. Не попадайся ему на глаза… В первый раз он отпустит, во второй позволит уйти, но в третий раз у тебя не будет и шанса.

Валентина Гордова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Крылатое счастье. Книга 1
Крылатое счастье. Книга 1

Не стоит надевать на себя украшения, свойства которых тебе неизвестны. Вдруг тем самым ты пробудишь дух древнего дракона? Не стоит позволять ему увести себя в другой мир, ведь может оказаться, что иногда смерть — это не так уж и плохо. Не совершай ошибок, не вызывай подозрений и как можно скорее верни сильнейший артефакт хозяину.Но никогда, ни при каких условиях, что бы ни случилось — не попадайся на глаза грозному правителю драконьего народа. Иначе будь готова к тому, что всего одна встреча перевернёт всю твою жизнь, в которую, подобно смертоносному вихрю, ворвутся сказочные существа, древние тайны и традиции, которые сложно понять, но ещё сложнее принять.Не попадайся ему на глаза… В первый раз он отпустит, во второй позволит уйти, но в третий раз у тебя не будет и шанса.

Валентина Гордова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы