— Я могу воспроизвести все, что угодно, что бы ты нам ни подсунула. — Он укрепил катушку на горизонтальном подкассетнике и протянул пленку сквозь щель блока магнитных головок. Потом оглянулся через плечо. — У тебя есть допуск к этой информации?
— Это моя запись, Джей.
— Я только спросил.
— Должна тебя предупредить: эта запись…
— Ничего не говори, Синглтон. Так будет лучше.
Как только началось воспроизведение, на всех мониторах в помещении возникли осциллографические фигуры — зеленые линии, пляшущие на черном фоне.
— Ага… ясно, — сказал Зейглер. — Это звуковая дорожка формата «V-8», закодированная в системе «Долби-D», по всей видимости, любительская камера… — Из громкоговорителя доносился ритмичный хрустящий звук.
Зейглер присмотрелся к мониторам. На нескольких экранах появились забавные изображения, представляющие трехмерную модель спектра записи, — нечто вроде разноцветных бусинок, подрагивающих на струне. Каждая такая бусинка соответствовала участку спектра шириной в несколько герц.
— Это шаги, — объявил Зейглер. — Резиновая подошва ступает по траве или по грунтовой дороге. Это сельская местность, городские шумы отсутствуют. Шаги скорее всего мужские. Они чуть сбиваются с ритма, вероятно, мужчина что-то несет. Что-то легкое. И тем не менее равновесие его тела чуть нарушено.
Кейси вспомнила первый эпизод, записанный на видеокассете: мужчина идет по дороге, ведущей из китайской деревни, и несет на плече ребенка.
— Ты совершенно прав, — с уважением произнесла она.
Послышался щебечущий звук — нечто вроде птичьей трели.
— Минутку, — сказал Зейглер и нажал на клавишу. Трель повторилась, потом еще и еще раз. По экранам мониторов прыгали бусинки. — Ага, — заговорил наконец Зейглер. — В моей фонотеке этого нет. Где снимали? За границей?
— В Китае.
— Тогда все ясно. Я ведь не могу объять необъятное. Из громкоговорителя продолжали доноситься звуки шагов. Засвистел ветер. Мужской голос произнес: «Она уснула…»
— Американец, рост от метра восьмидесяти до двух, возраст от тридцати до тридцати трех, — сказал Зейглер.
Кейси кивнула, вновь изумляясь.
Зейглер нажал клавишу, и на мониторе появилось изображение — мужчина, идущий по дороге. Изображение застыло.
— Что я должен делать? — спросил Зейглер.
— Последние девять минут записаны на борту Пятьсот сорок пятого, — объяснила Кейси. — Камера сняла все, что происходило во время инцидента.
— Ух ты! — воскликнул Зейглер, потирая ладони. — Должно быть, это интересно.
— Я прошу тебя сделать заключение о всех необычных звуках, возникших непосредственно перед аварией. Особенно меня интересует…
— Ничего не говори, — перебил Зейглер. — Я не хочу предвзятости.
— Когда можно ждать результат?
— Через двадцать часов. — Зейглер бросил взгляд на запястье. — Завтра после обеда.
— Хорошо. И еще одна просьба, Джей. Эта пленка не должна попасть в чужие руки.
Лицо Зейглера превратилось в каменную маску.
— Какая пленка? — спросил он.
Кейси вернулась в свой кабинет чуть позже шести вечера. На столе лежали очередные сообщения.
ОТ: С. НИЕНТО, СП ВАНКУВ.
ДЛЯ: К. СИНГЛТОН, ГРП/ГК
ВТОРОЙ ПИЛОТ ЗАН ПИНГ, КЛИНИКА ОБЩЕЙ ХИРУРГИИ ВАНКУВЕРА. ПОСЛЕОПЕРАЦИОННЫЕ ОСЛОЖНЕНИЯ. НАХОДИТСЯ БЕЗ СОЗНАНИЯ, СОСТОЯНИЕ ОЦЕНИВАЕТСЯ КАК СТАБИЛЬНОЕ. ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ПЕРЕВОЗЧИКА МАЙК ЛИ СЕГОДНЯ ПОБЫВАЛ В ГОСПИТАЛЕ. ЗАВТРА ПОПЫТАЮСЬ УЗНАТЬ О СОСТОЯНИИ В/П И, ЕСЛИ УДАСТСЯ, ОПРОСИТЬ ЕГО.
— Норма! — позвала Кейси. — Напомни завтра, чтобы я позвонила в Ванкувер.
— Сделаю пометку в календаре, — сказала Норма. — Кстати, тебе пришло еще вот это. — Она подала Кейси факс.
Это была одна страничка, судя по всему, скопированная из журнала, которыми снабжают пассажиров в полете. Надпись над черно-белой едва различимой фотографией гласила: «Служащий месяца».
Под снимком шел текст: «Джон Жен Чанг, капитан компании „Транс-Пасифик Эрлайнз“, назван служащим месяца. Отец капитана Чанга был летчиком, и сам Джон летает уже двадцать лет, семь из которых он водит лайнеры „Транс-Пасифик“. В свободное от работы время капитан Чанг занимается велоспортом и гольфом. На этом снимке он отдыхает на пляжах острова Лантан-Айленд со своей женой Сунь и детьми, Эрикой и Томом».
Кейси нахмурилась:
— Что это?
— Сама хотела бы знать, — сказала Норма.
— Откуда ее прислали? — У верхнего обреза страницы был напечатан телефонный номер, но ни имени, ни фамилии не было.
— Из копировальной мастерской в Ла-Тьера, — ответила Норма.
— Рядом с аэропортом, — заметила Кейси.
— Да. У них много клиентов, они понятия не имеют, кто отправил этот факс.
Кейси внимательно рассматривала фотографию:
— Кажется, это страница из журнала, которые выдают в полете.
— Журнал компании «Транс-Пасифик». Но не за нынешний месяц.
— Нельзя ли раздобыть экземпляр?
— Попытаюсь.