Дымящийся плов на широком глиняном блюде, завернутые в плоские лепешки куски мяса такого острого, что Итин не мог его есть, овечий сыр, овощи с небольшого огорода, разбитого у прежнего их домика. Неизменное для любой здешней трапезы вино, которое пьют даже дети, в глиняном с вытянутым узким горлышком кувшине. Форма кувшина нравилась Итину, он представлял эти плавно текучие изгибы воплощенными в величественных колоннах из мрамора, а еще лучше – из прозрачного стекла… если на них воздействовать Силой, то они будут такими же прочными, как мраморные… Добавить бы еще карниз с лепниной, а крышу сделать в виде купола, покрыть все это…
Его размышления перебил старший сын Алсо – высокий и серьезный мальчик, звали его, кажется, Бикалар.
– Ты построишь для меня башню? – сказал он необычно четко и ясно на чистом тарийском, без непонятных словечек вроде «калаханда».
Итин вздрогнул от неожиданности:
– Башню?
– Да. Башню на горе Волков, и я буду новым Волчьим королем.
Итин уже представлял себе башню на утесе со зловеще выступающим в виде волчьей головы навершием… Конечно же он не будет строить ничего подобного!
– Какой из тебя Каэ-Мас!!! – кричали Бикалару братья. Они перешли на свой непонятный стрекот, сплошь состоящий из незнакомых слов, – так оно привычнее.
– Ши! – крикнула на них Ардая, и по ее тону Итин понял, что «ши» – это требование тишины. – Каэ-Мас – древний штарал. Вы еще имя Атаятана скажите полностью, и выкрикните все впятером, чтобы проснулся канитоя! – Тут уже и тон не помог разобрать, о чем она говорит.
Мальчишки затихли, потупив глаза. Видно, этим Атаятаном их пугают с колыбели.
Итин вздохнул и пошел к столу, во главе которого уже разместился, с довольным в предвкушении ужина выражением на лице, Алсо. Мальчишки, словно воробьи, заметившие брошенную корку хлеба, слетелись к столу и облепили его. Курдявый Айтас вынырнул из-под столешницы и оказался на лавке рядом с Итином.
Последней, подобрав свои многочисленные юбки, вышитые обильно красными и зелеными нитками, за стол уселась Ардая.
Сигналом к началу трапезы всегда служил первый отправленный Алсо в рот кусок. После этого детские ручки начинали мелькать перед глазами Итина, хватая со стола еду со скоростью, завидной и для Мастера Мечника.
Аппетит, которого он не чувствовал до самого последнего момента, пришел, подогретый многочисленными приправами, с первой горстью плова – ложек они не использовали. Итин даже решился съесть острое мясо в лепешке, запасшись перед этим наполненной козьим молоком чашкой. Как оказалось, молоко для «тушения пожара» не потребовалось – Итин, видно, уже привыкал к блюдам горцев, а может, это Ардая догадалась, глядя на его мучения, положить меньше перца.
В то, о чем щебетали мальчишки, Итин даже не пытался вслушиваться. С таким же успехом он может понять шум ветра в листьях. Время от времени вставляли пару слов в разговор Алсо или Ардая. Итин при этом, уловив звуки знакомой речи, поднимал голову, но потом снова впадал в задумчивость. Он размышлял о формах и симметрии, о сочетаемом и несочетаемом, о мраморе и стекле, о том, что он сделал бы по-другому в Здании Совета, о его так и не возведенной им Башне Огней и почему-то – о башне на горе Волков для Каэ-Мас. Кто это – Каэ-Мас?
Дверь с шумом распахнулась, и на пороге, зыркая из-под кустистых бровей черными глазами, появился высоченный суровый горец. Его усы, переходящие в две вертикальные полоски, свисающие с подбородка на несколько дюймов, были черными как уголь. Он одет почти так же, как и Алсо, только косынки на голове нет, а в густых черных волосах проблескивает седина. Вдруг этот суровый лик преобразился, расплываясь в улыбке, очень похожей на улыбку малыша Айтаса.
– Кайя-на! – закричал незнакомец так, что стены задрожали.
– Кайя-на! – вторил Алсо, выскакивая из-за стола.
«Кайя-на» – означало «брат», как уже успел выучить Итин.
– Алсо! – Незнакомцу нужно было нагнуться, чтобы обнять Алсо – такая разница была в их росте, зато носы у них были совершенно одинаковые.
– Шифто! – Это его имя или такое приветствие?
– Дядя Шифто вернулся! – заорали мальчишки, кинувшись к нему.
Значит, имя.
– А я искал твой старый дом! – сказал вернувшийся дядя, его акцент был вполне разборчивым. – А ты здесь. Как это вы построили новую деревню? На этом месте, как я помню, была скала!
– Долгожители, Шифто! К нам пришли Долгожители, – отвечал Алсо. Долгожителями они называют Одаренных, Итин уже слышал раньше это выражение в устах горцев.
Неопределенный ответ о Долгожителях, похоже, полностью удовлетворил любопытство Шифто. Конечно, по мнению горцев, Одаренным-Долгожителям под силу все. Хотел бы он, чтобы так и было.
– Входи, кайя-на! Поклонись Долгожителю! – Он указал на Итина, и суровый горец и в самом деле поклонился ему. – Садись за стол! – продолжал Алсо. – Наливай вино! Рассказывай, где был!
Все, что говорил хозяин, Шифто в точности тут же выполнял. Гость налил вина вначале Итину, затем Алсо, потом себе.
Женщина куда-то поспешно ушла, утаскивая за собой, почти за уши, сыновей.