Читаем Крылья богов (СИ) полностью

Атмосфера праздника захватила в свой плен и нас. Мы объелись, как пустынные удавы, перепробовав почти всё из того, что щедро предлагалось на улицах… Мы измазались по уши, решив попробовать мёд скальных пчёл, а потом Лисисайя отмывала нас, приговаривая, что мы хуже детей. Удивительно, но они с Серхаем не проронили ни капельки мёда и не испачкали даже кончика пальцев, как будто всю жизнь только тем и занимались, что ели руками дикий мёд. На наш вопрос о причине такой подозрительной аккуратности, они переглянулись и предложили проделать те же самые манипуляции, только в присутствии бабушки Хеласис… Результат удивит нас самих — ехидно заверил всех Серхай.

Потом пришёл черёд каруселей, и мы опять, все вместе, погрузились на некоторое время в счастливую пору детства. Качели взлетали до небес, колесо обозрения возносило нас выше крыш и самых высоких деревьев, а космический симулятор вызвал такой энтузиазм, что за нами собралась целая очередь. Как оказалось, все мечтали хоть раз в жизни поуправлять звездолётом, только вот, возможности такой не выпадало…

Время до вечера пролетело, как одно мгновение…

А с наступлением темноты начался карнавал. Маски и полумаски, парики и накладные бороды, плащи и скафандры — от обилия древних героев и загадочных красавиц рябило в глазах, а веселье не прекращалось ни на минуту. Ярко освещённые улицы развеивали ночную тьму, создавая впечатление. Мы уже устали и собирались было покинуть праздник, когда фанфары возвестили о начале конкурса танцев. Победителям трёх туров подряд присваивалось имя короля и королевы сегодняшнего праздника. Желающих было много, но не настолько, чтобы конкурс продлился всю ночь. Любопытство заставило ненадолго задержаться, но как только начались выступления, Серхай и Лисси, хлопнув друг друга по рукам, начали пробиваться в сторону судейской комиссии.

— Эй, братцы, вы куда? Что это на вас напало? Нам пора улетать…

— Лар капитан, разрешите мы попробуем? Всего один танец, пожалуйста? — на меня зашикали из толпы, Таро состроил жалобную мину, а Дерек просто махнул им рукой, не дожидаясь моего согласия.

Не вступая в спор с экипажем, решил посмотреть, что же они станцуют — вроде бы мой механик пристрастием к танцам не страдал. А как обстоят дела с танцами у Лисисайи, даже не мог предположить.

Несколько минут спустя над площадью разнеслось:

— А сейчас мы приглашаем на танцпол наших гостей с Айдоррры Серха-а-ая и Ли-и-исси!!! Поприветствуем их!

Раздались аплодисменты, крики, разномастный свист, улюлюканье, топот ног и грохот погремушек.

Таро растолкал толпу, чтобы пробиться поближе к площадке, и мы приготовились наблюдать… Ничего из ряда вон выходящего я не ожидал… Да и что может показать наша доктор, если она путается в ногах на ровном месте и беспрестанно пытается упасть? Для меня до сих пор остаётся загадкой, что такого нашли в ней драгнайры?

Благая Сайке, как я заблуждался… Как же я заблуждался…

Дирижёр выслушал Лисисайю с Серхаем, взмахом руки призвал всех к вниманию, и оркестр заиграл новую мелодию. Музыка взлетела к небу на самой высокой ноте и обрушилась вниз водопадом резких будоражащих душу звуков.

А на площадке огненным вихрем закружилась пара. Он — тонкий и изящный, и оттого смертельно опасный, а она — не менее тонкая и не менее изящная, в ворохе широких юбок, с обнажёнными плечами и звоном браслетов, вьётся вокруг, оплетая, окружая, обнимая его тонкими руками, но успевая в последний момент увернуться от его объятий. Он безуспешно догоняет её, пытаясь показать своё превосходство, подчинить и смять её гордость, но тонкая фигурка выскользает из рук танцора, не позволяя приблизиться ни на шаг. Но наступает момент и девушка, наконец, в объятьях партнёра — обвивиается округ него лозой и растворяется вместе с ним в музыке. Гибкая, как тростинка, изящная, как эльфийская статуэтка, Лисисайя привлекла всеобщее внимание. Как-то неожиданно стихли разговоры, крики, свист. Установилась полная тишина. Казалось, что на площади одновременно все перестали дышать. Остались только музыка и звуки шагов танцоров.

— Вот это женщина! — прошептал рядом дюжий парень, — мне б такую, я бы спрятал её ото всех и никому не показывал!

— Кто ты и кто она? Ты что, не видишь, с ельфом танцует? — рядом стоит такой же дюжий мужчина, судя по всему, отец, и, так же шёпотом, отвечает сыну, — что она будет делать на нашей ферме? Коров доить? Не туда смотришь, парень! Присматривайся лучше к соседкам: и работящи, и здоровы — то, что тебе и нужно. Не нашего поля ягода ента женщина…

А сам смотрит на Лисси, как голодный на последнюю корочку хлеба и взглядом ласкает её тело. Благая Сайке, да там же ж смотреть не на что! Или я смотрю как-то не так? Почему же я ничего не вижу?

В это время танец закончился, площадь взорвалась аплодисментами, танцоры попытались покинуть площадку, но толпа взревела, начав скандировать: «Браво! Браво! Бис!» — и требуя продолжения выступления. Похоже, конкурс начинает превращаться в сольный концерт.

Тут мужчина вздыхает и всё так же шёпотом обращается ко мне:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже