Читаем Крылья феникса полностью

Так. И что теперь?

— Раздача начинается в полвосьмого, — сообщила одетая в поварскую форму женщина, которую я сразу не заметила. — В порядке очереди.

Пришлось прождать еще полчаса. Предварительно заняв место за одним из столов и положив на стул сумку, я вернулась к столам с едой. К названному времени за мной действительно выстроилась длинная, вооруженная подносами очередь. На мое счастье, сразу за мной встала староста, а за ней — еще несколько второкурсниц, так что притеснять меня никто не пытался.

Я спокойно взяла завтрак, из всего гастрономического разнообразия выбрав овсяную кашу со сладкой булочкой и чаем, и прошла к занятому ранее месту.

Увидев, что моя сумка валяется на полу вместе с частью выпавших из нее вещей, я почти не удивилась. Не удивилась и тому, что на стуле, где она стояла, теперь гордо восседала Эмбер.

— Здесь сижу я, — надменно бросила она. — Ищи себе другое место, нищенка.

На этот раз Эмбер не повысила голос, и проходящая неподалеку староста ей замечания не сделала.

Сцепив зубы, я напомнила себе о том, для чего здесь нахожусь. Вспомнила об ожидающих меня перспективах, если завершу обучение, и о том, что глупо поддаваться на подобные провокации.

И все-таки я не сдержалась.

— Что ж, в таком случае мне и правда лучше найти другое место для завтрака. Боюсь, твое присутствие испортит мне аппетит.

Одной рукой удерживая поднос, другой я быстро собрала выпавшие вещи, подхватила сумку и направилась к соседнему столику. Как раз в этот момент подружки… или, правильнее сказать, подпевалы Эмбер принесли ей завтрак.

Я несколько удивилась тому, что она мне не ответила. Но уже совсем скоро причина стала ясна: все столики были заняты. Нет, за ними оставались свободные места, но при моем приближении все как одна однокурсницы демонстративно ставили сумки на свободные стулья.

Я обошла почти всю столовую, прежде чем решила сесть за столик второкурсниц. А что мне оставалось? Не на полу же есть.

И я подошла к столику, за которым сидела староста. При моем приближении она подняла на меня выразительные, но холодные глаза и сухо сообщила:

— Первый курс ест отдельно от второго.

Вот и все. Такая, казалось бы, мелочь, но она показала, что справедливости здесь ждать не стоит и вступаться за меня никто не будет. Вчера староста поставила Эмбер и прочих на место, но лишь для того, чтобы продемонстрировать свой авторитет.

Еще раз осмотрев зал, я наткнулась на злорадный взгляд Эмбер.

Риах! Да что она на меня так взъелась? Впрочем, глупый вопрос. Таким, как она, просто жизненно необходимо утверждаться за счет других. Да и все остальные однокурсницы смотрели на меня в лучшем случае как на досадное недоразумение, в худшем — так же, как Эмбер, наслаждаясь разницей наших положений. Даже Санди, которую я заметила за одним из столиков, ничем не отличалась от остальных.

Еще в день Церемонии избрания я знала, что меня ожидает нечто подобное. Даже морально на это настраивалась. Но все равно было неприятно.

Наконец мой блуждающий взгляд наткнулся на Алексу, сидящую особняком. Отбросив всяческие сомнения, я стремительно приблизилась к ней, и, пока она не успела возразить, решительно поставила на стол поднос.

— Курицы недобитые, — хмуро проговорила Алекса, ковыряя вилкой омлет.

Я приступила к завтраку.

— Может, послать эту учебу к риаху и вернуться домой? — Кажется, она вообще не обращала на меня внимания и просто размышляла вслух. — Ага, как же! Дома еще паршивей. Мать достала, все меня переделать хочет…

— Сочувствую, — вставила я, хотя ответа от меня явно не ждали.

Алекса посмотрела на меня так, словно только что обнаружила мое присутствие. Помолчала немного и произнесла:

— Взаимно.

Решив, что это добрый знак, а отношения нужно налаживать хоть с кем-нибудь, я как бы невзначай спросила:

— Ты же леди по происхождению?

— Ага. — Многострадальный омлет снова подвергся ковырянию. — Именно что по происхождению. Глаза б мои не видели всех этих реверансов, приторных танцев и тошнотворных приемов… Достали!

— Тебя, кажется, все достали? — заметила я, отправив в рот ложечку очень вкусной овсянки.

— Фу, как ты это ешь! — Алекса неприязненно покосилась на содержимое моей тарелки и, скривившись, ответила: — Почти все. Бабка у меня хорошая. Та, что по линии отца.

— А твой отец?

Впервые за время разговора Алекса заметно напряглась, и темные глаза зло сверкнули:

— Погиб.

Прежде чем с губ сорвалось «извини», я кое-что вспомнила. Вчера вечером она назвала его имя, но тогда я не придала этому значения, не сопоставила…

— Подожди, — меня охватило волнение. — Ты говорила, твой отец — лорд Найрес? Тот самый лорд Найрес?!

— Ага. — Тон Алексы снова сделался флегматичным, и она, перестав мучить омлет, отодвинула от себя тарелку и принялась за кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги