Читаем Крылья Империи. Полный форсаж! полностью

Тест систем и переговоры с командованием не отняли много времени, и уже через две минуты крейсер, совершивший короткий прыжок к месту прорыва, выпускал истребители из шлюза, прикрытого лишь тонкой плёнкой силового поля.

— Так, мальчики-девочки. Нам, можно сказать, повезло. Матка совсем маленькая. Тип — шесть. Километр в длину и двести метров в диаметре. Точка атаки стандартная. Идёт вектором тридцать — восемь — ноль. По данным буйков, на внешней подвеске стандартное охранение из трёх десятков малых кораблей. Порядок атаки, как обговаривали. Я и Кира рвёмся к дырочке, а вы отгоняете всю свору.

— Фогель принял!

— Ахран принял!

Три пары истребителей, резко ускорившись, заходили по широкой дуге, стремясь поразить врага в единственное уязвимое место, откуда шёл сброс тепла огромного корабля.

На дистанции около трёх тысяч километров их принялись обстреливать, и истребители, ещё увеличив скорость, начали энергично маневрировать, сбивая прицел. Как и ожидалось, корабли атхара сбились в кучу прикрывая корму матки, что позволило кораблям прикрытия результативно отстреляться ещё с дальней дистанции, значительно проредив их количество. Поняв, что сейчас её будут убивать, матка начала открывать шлюзы истребительных ячеек, но было уже поздно. Ураган пушечного огня пробил в эскорте матки широкую брешь, куда устремилась пара Барк — Раста.

Две тяжёлые торпеды выскользнули из фюзеляжного отсека и, полыхнув разгонными движками, воткнулись в решётку теплосброса. Разворотив борт так, что в отверстие смог бы проскочить даже небольшой корабль, Барков и Липина уже с предельно короткой дистанции выстрелили ещё по торпеде, которые уже проникли на всю глубину коммуникаций и прожгли корабль, испепелив саму матку.

Сразу же подвижность вражеских истребителей упала, и они, словно потеряв управление, начали замирать и крутиться на месте.

— Оператор? Подтвердите выполнение задачи.

— Возвращайтесь. — Командующий, наблюдавший весь бой с камер самих истребителей, был доволен. Матка, конечно, попалась самая маленькая, но и время, которое затратили эти парни, было невероятным. Сорок секунд от начала контакта. О том, что для уничтожения такого корабля ему потребовалось бы как минимум три сотни обычных пилотов, он предпочитал не думать.


Выбравшись из кабины, Анатолий уже шагнул к Кире, стоявшей на палубе, когда понял, что взгляд её направлен на истребитель, а развернувшись, увидел довольно большую дыру на плоскости и кусок сорванной обшивки. На её истребителе тоже было несколько вмятин и выбитый кусок из передней кромки крыла.

— Однако! — Барков покачал головой. — Прилично нам досталось. — Он глазами нашёл старшего техника и, жестом подозвав к себе, качнул головой в сторону повреждённых машин: — Справитесь?

— Да, ти нааро. — Начальник инженерно-ремонтной службы подошёл к истребителю поближе и снизу осмотрел дыру. — Пока поставим машину из резерва, а эту полностью восстановим через пару дней. Лишь бы силовой каркас не пострадал. Тогда дней десять провозимся.

— Спасибо, — Барков кивнул технику и, дождавшись пилотов других пар, пошёл к выходу, обсуждая вылет, а инженер всё стоял, задумчиво смотря вслед.

Когда Тирину Брасо, инженеру первого уровня, предложили возглавить ремонтную службу на крейсере, он и не предполагал, что придётся работать с чужаками. Но даже если бы знал, то всё равно не смог бы предугадать, что они окажутся настолько другими. Эти молодые офицеры всегда говорили «спасибо», «пожалуйста» и вообще вели себя словно ровня. Хотя, судя по всему, все поголовно были людьми высокого происхождения. С высоты своих ста десяти прожитых лет он никак не мог найти объяснения того, почему эти люди ведут себя так, словно не видят никаких отличий между ними, простыми инженерами, и офицерами флота. Тирин ещё немного постоял и, покачав головой, вернулся к работе.


ГЛАВА 4


Перейти на страницу:

Все книги серии Крылья Родины

Крылья Родины
Крылья Родины

Когда в 2043 году разверзлись и рухнули небеса и через открывшийся в зените портал на Землю хлынули полчища инопланетных захватчиков — отразить нашествие чужих удалось лишь ценой колоссальных потерь, применив термоядерное оружие. Но то была лишь первая волна вторжения — противник вновь собирается с силами, время от времени прощупывая нашу военно-космическую оборону точечными десантами и ведя разведку боем. Россия отвечает созданием группировки орбитальных крейсеров и летающих авианосцев, на которых базируются эскадрильи построенных по трофейной технологии истребителей-перехватчиков. Они — не просто КРЫЛЬЯ РОДИНЫ и стражи неба, патрулирующие стратосферу. Они — последняя надежда человечества на выживание в звездной войне…НОВЫЙ роман от автора бестселлеров «Драконы Сарда» и «Воины Сарда» — не замшелая «космическая опера», как жанр устаревшая еще в прошлом веке. Это сверхскоростной экспериментальный военно-космический боевик нового поколения, с первых страниц врубающий полный форсаж и демонстрирующий чудеса высшего пилотажа!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной , Дмитрий Игоревич Скирюк , Лев Иванович Гумилевский

Фантастика / Техника / Транспорт и авиация / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика