Легкий вздох стал единственным ответом мисс Дженкинс. Она явно колебалась, стоит ли озвучивать свои мысли, но в конце концов заговорила. Однако у девушки возникло ощущение, что ее приятельница чего-то недоговаривает.
— Возможно, его переживания были слишком глубокими, Мелани, раз он так долго питает враждебность к тебе, — размышляла Сандра. — Правда, он на прощание предупредил тебя, что отомстит, если ему представится шанс… Но так долго… Люди обычно забывают обиды гораздо быстрее. Если честно, его отношение к тебе ставит меня в тупик.
— Переживания были слишком глубокими? — повторила девушка неосознанно. — Ты… ты считаешь, что он слишком сильно меня любил?
— Я считаю, что ты была величайшей дурой в мире, когда его бросила, — ответила подруга без дальнейших колебаний.
Глава 5
Элени оказалась смуглой и хорошенькой, с темными, как у брата, волосами и большими выразительными глазами. Она выглядела в высшей степени интеллигентной дамой и говорила по-английски с еще менее заметным акцентом, чем Леон.
Новая постоялица отнеслась к Мелани совсем не так, как та ожидала. Правда, Элени держалась холодно и смотрела слегка свысока, но не выглядела такой надменной и безразлично-суровой, как ее брат.
— Пожалуйста, поосторожнее распаковывайте вещи, — предупредила она горничную. — Я привезла несколько образцов граненого стекла для Леонардоса и уложила их среди одежды. Не разбейте их, прошу вас.
Во время беседы гречанка поглядывала на Мелани с любопытством, задумчиво рассматривая сначала лицо девушки, потом ее стройную фигуру и вновь вернувшись к лицу.
— Я представляла вас иной, — наконец произнесла она, сразу превратившись в застенчивую и нерешительную девочку. — Леон рассказывал, что вы такая молодая… И не упомянул о вашей красоте.
Мисс Роусон вспыхнула и отвернулась. Она взяла один из чемоданов и положила его на кровать.
— Вы хотите, чтобы я отложила один из нарядов на вечер? — спокойно спросила она. — Как вам, вероятно, известно, ужин будет накрыт через час.
— Да, я знаю, в котором часу здесь ужинают. Вы можете оставить мне на кровати зеленое платье для коктейля. Пожалуйста, найдите еще туфли и сумочку к нему. — Элени обернулась от двери. — Позже, когда вы придете снять покрывало на ночь, не могли бы вы проспреить комнату? — Легкий смех сорвался с ее по-детски пухлых губок. — Как вы знаете, я живу в Англии, и всегда, когда я приезжаю на Крит, насекомые меня просто ужасают. Если я вижу большого мотылька, летающего вокруг лампы, или этих страшных жуков, я тут же начинаю визжать.
Мелани улыбнулась и ответила, что номер мисс Ангели будет тщательно опрыскан.
Она едва закончила распаковывать вещи Элени, как вошел Кириос и сообщил девушке, что ее ожидают в офисе. Босс сидел за своим столом, погруженный в какие-то бумаги, и несколько минут не обращал внимания на посетительницу. Затем оторвал глаза от документов и поинтересовался;
— Твой утренний перерыв на кофе, кажется, с десяти до десяти тридцати?
— Да, верно, — кивнула мисс Роусон, глядя на мужчину с некоторым недоумением.
— С этих пор ты будешь пить кофе с десяти тридцати до одиннадцати.
И никаких объяснений… Мелани в них и не нуждалась.
— Это все?
Их глаза встретились, безжалостные и суровые — Леона и безрадостные и покорные — его бывшей невесты.
— Не совсем. Твой перерыв на ленч тоже будет позже — с часа до двух.
— А мой перерыв на чай? — едко спросила девушка.
У Сандры перерыва на чай не было, поскольку она заканчивала работу в четыре.
— Ты можешь устроить себе перерыв на чай, когда пожелаешь.
Мелани немного поколебалась, затем заметила:
— Кстати, о твоей сестре… Новая горничная могла бы прислуживать ей. У меня и так полно работы.
Глаза мужчины понимающе сверкнули.
— Затруднительная и смущающая тебя ситуация, правда? Ты знаешь, почему я приказал именно тебе обслуживать Элени, верно? — Глаза Мелани засверкали, и презрительная усмешка искривила надменную линию его рта. — Это унизительно — думать о себе как о служанке моей сестры?
— Ты получаешь громадное удовольствие, причиняя мне боль? — Девушка смотрела прямо в лицо своего мучителя, не сознавая, что в ее собственном взгляде плещется презрение. — Каждый твой поступок призван нанести мне еще большее оскорбление, и ты тайно злорадствуешь, видя мою беспомощность. Но я думаю, Леон, когда-нибудь твои интриги покажутся тебе омерзительными.
Его имя неосознанно слетело с губ девушки, но глаза мужчины не вспыхнули в ответ опасным блеском, и Мелани не была уверена, услышал ли он ее слова, поскольку хозяин отеля, казалось, был глубоко погружен в чтение бумаг. Но его ладонь, лежавшая на столе, медленно сжималась в кулак и разжималась снова, как будто этот жест освобождал те эмоции, таившиеся у него внутри. Мисс Роусон молча двинулась к двери и, подойдя к ней, обернулась. Но Леон лишь на мгновение поднял глаза.
Сандра была в ярости, но ничем не могла помочь подруге.
— Ладно, ты все равно можешь обедать здесь и пить кофе, когда захочешь, — фыркнула она. — Босс не может запретить тебе приходить в гости.
— Это так мелочно.