Т’мор фыркнул и, одним слитным движением вонзил использованную в ритуале ветку в паре сантиметров от уха Тиннэля. Охреневший от такого ответа на его слова двуязыкий медленно повернул голову, не сводя взгляда с покачивающейся ветки, и обнаружил пришпиленную к дереву голову какой-то змеи. Лиорден же, попытавшийся в этот момент кинуться на арна, споткнулся и рухнул наземь, отчаянно матерясь. А Т’мор прежде считал, что все эйре напыщенные и самодовольные придурки. Но, оказывается, либо арн не прав в своих выводах, либо моряки Мор-ан-Тара это совершенно отдельная раса…
Пока Т’мор раздумывал над всякой ерундой, Лиорден успел подняться на ноги и, продолжая крыть матом всё и вся, пошел на арна. Но был тут же остановлен Тиннэлем, клещом вцепившимся в разошедшегося приятеля. Чтобы успокоить бывшего капитана, ему пришлось чуть ли не носом ткнуть Лиордена в убитую обломком ветки змею. Только тогда эйре успокоился и, тяжело дыша, уселся на поваленное дерево.
– Теперь я могу ответить на ваш вопрос? – поинтересовался арн у двуязыких, и те синхронно кивнули.
– Итак. На полночь отсюда есть небольшая бухта, там нас ждет навес от дождя, запас еды и воды… и шлюпка. Ей мы воспользуемся уже сегодня ночью, – проговорил Т’мор, расхаживая перед эйре, и вдруг остановился напротив Лиордена. – Надеюсь, линт капитан, вам не составит труда сориентироваться по звездам, и мы не заплутаем, добираясь до точки встречи с нанятым мною кораблем…
– Хуман, ты всерьез полагаешь, что я не умею ходить по звездам? – прищурившись, протянул Лиорден. – Или я могу расценить твои слова как скрытое оскорбление?
Ого. А быстро он оклемался. Еще немного, и вместо двух раненых, но вменяемых разумных, у Т’мора на руках окажется парочка тех самых самодовольных идиотов, которых он недавно вспоминал.
– Даже не думал вас оскорбить, великолепный линт. Я всего лишь обеспокоен вашим состоянием. Согласитесь, сейчас вы не в лучшей форме, так что…
– Твои извинения приняты, – оборвал арна Тиннэль, одновременно пихнув сородича локтем в бок, отчего тот сдавленно зашипел. Но Тиннэль не обратил на это никакого внимания. Уж очень ему хотелось узнать, что придумал хуман, чтобы скрыться с острова. Или нет. – Только скажи, где ты взял денег на найм корабля… Или мы должны поверить, что ты умыкнул казну пирата?
– О нет, великолепный линт. – Покачал головой Т’мор. – С корабля Энжера я сбежал в первую же ночь плавания, и можете поверить, у меня не было времени даже на то, чтобы разжиться там хоть какой-то деревяшкой, для повторения ритуала, спасшего меня в Долгом море. Что уж тут говорить о казне? Нет, просто ни вы, ни Энжер, ни подчиненные лин ла Сольвейн не догадались изъять у меня пояс. А в нем еще достаточно камней сил…
– Понятно. Продолжай. Что за корабль должен нас подобрать? – задумчиво покивав, проговорил Тиннэль, и в его тоне арн отчетливо услышал приказные нотки. Вот-вот, уже приходят в себя. Ну ничего, и с этим Т’мор как-нибудь справится.
– Ничего особенного. – Пожал плечами арн. – Обычная рыбацкая лайба, только снаряженная для дальнего перехода… Но пусть вас это не смущает. Капитан уверил меня, что такой поход для него не впервой, так что каких-то проблем ожидать не стоит.
– Вот как? – хмыкнул Лиорден. – И откуда же такая уверенность?
– Здешние контрабандисты вынуждены отматывать длинные концы. Все-таки Закатный Гребень достаточно удаленный архипелаг, – усмехнулся Т’мор. – А у нашего капитана контрабанда это, можно сказать, основной источник дохода.
– И все это вы узнали и проделали за такой короткий срок? – недоверчиво поинтересовался Тиннэль. И Т’мору пришлось скрепя сердце кое-что признать. Впрочем, все равно, по прибытии на Эйреаллан и допросах, это вскроется.
– Видите ли, у меня есть дар в школе Разума. Он невелик, но его вполне хватает, чтобы вызвать любого неодаренного на откровенность…
– Ого, какие новости… – протянул Лиорден. – Теперь понятно, почему лин ла Сольвейн взяла тебя под свое покровительство.
– Оставим пока это. – Отмахнулся Тиннэль. – Сейчас мне интересно другое. А именно, что будет, если говер заподозрит наше присутствие на этом корабле? Он же может отправить погоню. А мы… не в том состоянии, чтобы оказать достойное сопротивление полусотне абордажников. Да и контрабандист со своими матросами вряд ли станет сражаться за нас.