Читаем Крылья Тура [2 том, 1 часть, "Сталинград", с илл.] полностью

А Вальтер, забыв про ведомого, пулей рванулся в небо. К нависшей, густой облачности. Но до нее еще надо было долететь, а я уже его настиг и встал крылом к крылу. Мне было интересно посмотреть ему в глаза. Молодое, красивое лицо. Только злое какое-то, губы тонкие, кривятся… Матом, что ли, ругается? Ну, посмотрел на меня, Вальтер, познакомился? Прощай…

"Me-109 G2" и так лучше на вертикали, а сейчас еще Вальтер врубил форсаж. Он начал меня обгонять в наборе высоты. И тут Вальтер все понял, и закричал… Но не "Abschuss", надеюсь… Наверное, он закричал "Nein, nein!!!"

Мессер вынесло прямо под мою пушку и я дал короткую очередь. Заряженные снаряды превратили самолет немецкого аса в огненную комету. Что-то вроде кадров катастрофы "Шаттла", помните? Горящий клубок еще какое-то время упорно лез вверх, от него отделялись какие-то огненные капли и полыхающие огнем фрагменты, потом притяжение победило, и огненная комета устремилась к земле…

Десятый…

Я – ас.

Восторга не было.

Абсолютно…

***

В первых числах января 1943 года 8-я воздушная армия была переброшена на Южный фронт. Нас ждали бои на Кубани…

<p><strong>Часть 2-я. Кубань.</strong></p>

Т.Т. Хрюкин, в описываемое время – генерал-майор авиации, командующий 8-й воздушной армии.

ЗАП – запасной авиационный полк, часть, где летчиков переучивали, тренировали и готовили к боевым действиям в составе линейных авиаполков на фронте.

НШ – принятое в армии сокращение для обозначения начальника штаба.

БАО – батальон аэродромного обслуживания. Воинская часть, придаваемая боевой авиачасти, и обслуживающая ее (строительство и поддержание в порядке ВПП, охрана, грузоперевозки, материально-техническое обеспечение, питание, банно-прачечные услуги и т. д.)

ЗА, ИА – зенитная артиллерия, истребительная авиация.

Дутик – хвостовое колесо самолета.

ПНШ – помощник начальника штаба.

Шестаков, Еремин – в описываемое время командиры истребительных полков, талантливые воздушные бойцы, руководители и летчики-новаторы.

А. Покрышкин – будущий трижды ГСС, командир истребительной дивизии, теоретик и практик воздушного боя. И еще какой практик!

РП – руководитель полетов.

ВНОС – служба воздушного наблюдения, оповещения и связи, призванная обнаруживать, сопровождать воздушные цели противника и информировать о них наши авиачасти.

ЛБС – линия боевого соприкосновения, проще говоря – линия фронта.

ЦУ- ценное указание, армейский жаргон.

УТЦ – учебно-тренировочный центр.

АЭ – авиационная эскадрилья.

Реальное базирование сил немецкой авиации в декабре 1942 года

Выдержки из подлинного, собственноручно написанного генералом Хрюкиным, приказа от 13 сентября 1942 года.

ВЯ – авиапушка конструкторов Волкова и Ярцева, 23 мм, очень удачное и надежное оружие.

Реальный факт.

Командный пункт.

Abschuss – жаргонное выражение фашистских летчиков-истребителей. Можно перевести как "Сбит!", "Готов!"

<p>Иллюстрации</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги