Читаем Крылья Урагана полностью

Хэл, благодарный своему неприязненному отношению к религии, разместил штаб в сельской церкви, внушительном сооружении, чьим единственным недостатком были отчаянно текущие жестяные крыши. Но его мастеровые быстро привели крышу в порядок, и Хэл вселился в божественную обитель. Жрецы жрецами, но в церкви оказалось несколько превосходных печей, так что здание превратилось в клуб для собраний в свободное от службы время. Хэл выяснил кое-что забавное: крошечная комнатушка, предназначенная для признания в грехах тому богу или богам, которым посвящался этот храм, имела в задней стенке маленький щиток, почти у самого пола. За ним скрывалась слуховая труба, выходившая прямо в помещения жрецов, — вне всякого сомнения, для скрашивания унылых жреческих будней и возможного шантажа. Он не стал рассказывать о своей находке никому, кроме сержанта Ти.

Всадники нашли себе помещение для столовой в одной из трех деревенских таверн, и ее полки вскоре украсились первоклассными военными сувенирами из собственной мастерской. Хэл обнаружил, что один из новоприбывших раньше работал в таверне, и назначил его заведовать жидким продовольствием, подчинив его сержанту Ти.

Ти предложил идею привезти из Паэстума шлюх, которую Хэл немедленно отверг. Всадники уже и так заработали репутацию гуляк, а появление в их лагере еще и проституток вполне могло стать последней каплей в чаше терпения армейского начальства. Хэл не мог придумать этому никакого объяснения, кроме того, что люди, находящиеся в одной постели, обычно так или иначе разговаривали, а руководство боялось шпионов. Но таков был приказ, поэтому ему не оставалось ничего иного, как уважать его. Солдаты, чьи плотские желания не умертвили даже тяготы войны, могли получить увольнение в Паэстум с его официально разрешенными борделями.

Фаррен Мария попытался навести на лагерь чары невидимости, но потерпел сокрушительный крах и удрученно пробормотал что-то насчет того, что ему следовало уделять больше внимания общению со своим дедом.

Теперь все, что Хэлу требовалось, — это хорошая погода и обещанное пополнение всадников, и тогда он мог начать преследование Ясина и его черных драконов.

Он часами околачивался в Паэстуме, в штабе разведки Первой армии, но от разведчиков за линией фронта не было слышно ничего относительно местонахождения Ясина.

Но Хэл знал, что весна поднимет черных драконов из их логовищ.


— У нас неприятности, сэр! — объявил сержант Ти.

— Какие на этот раз?

— Приехал лорд Кантабри.

— Вот дерьмо!

— На его руках нет крови, — заявил Ти. — Но сразу видно, что он затеял что-то, что непременно нас погубит.

Хэл расхохотался, попросил Ти проводить его и принести подогретого вина со специями. Добавлять, чтобы Ти заглянул в кабинку для исповедей, ему не понадобилось.

Хэл доверял Ти и знал, что, если визит Кантабри не имеет никакого отношения к войне или к их эскадрилье, он не станет подслушивать, а займется своими делами.

— А вы неплохо здесь устроились, лорд Хэл, — заметил Кантабри. Выглядел он гораздо лучше, чем когда Хэл видел его в прошлый раз.

— Пока что наши друзья по ту сторону фронта не выследили нашу базу... А когда начнутся сражения, мы будем чуть ближе к боевым действиям.

— Ах, вот как. А я подумал, что вы каким-то образом узнали о наших планах на весну.

Хэл попытался напустить на себя проницательный и осведомленный вид, но у него ничего не получилось.

— Ага. Значит, вы ничего не вынюхали, — подытожил Кантабри, и его знаменитые желтые глаза сверкнули.

— Нет, сэр.

— Думаю, — сказал Кантабри, — что после всего этого кровопролития мы вполне можем не величать друг друга «сэрами» и «лордами», если только не находимся в официальном обществе.

— Да, милор... То есть — Бэб.

— У меня к тебе два личных дела. Это первое. — Он порылся в поясной сумке, вытащил туго скатанный свиток пергамента и передал Хэлу.

Увидев красную печать, Хэл тут же понял, что это от короля Азира. Он сломал печать, прочитал и присвистнул.

— У меня есть кое-какие догадки на этот счет, — сказал Кантабри. — Должен признаться, когда я услышал, что тебя собираются произвести в лорды и что ты получишь определенные привилегии, то попросил его величество, чтобы если тебе будет даровано имение, то твои земли были расположены рядом с теми, которые получу я. Я предпочитаю иметь таких соседей, к которым могу спокойно повернуться спиной. Так что теперь ты счастливый обладатель довольно значительного числа акров лугов, нескольких деревень и, как я подозреваю, прав на ловлю рыбы на восточном побережье.

— Точно, — подтвердил Хэл. — И еще нескольких островков, довольно немаленькой пенсии и особняка в Розене.

Он отложил пергамент.

— Мне только что пришло в голову. Откуда все те земли, которые пожаловал мне король? Неужели у них не было владельцев?

— Разумеется, были, — пожал плечами Кантабри. — Но эти владельцы, вероятно, не были сторонниками короля, или войны, или умерли, не оставив после себя наследников.

Перейти на страницу:

Похожие книги