Читаем Крылья в наследство (СИ) полностью

- Если вы насчет лошади, то наша конюшня в вашем распоряжении…

- Благодарю, Миледи. Но я хотела бы сначала получить разрешение Милорда…

- О, это не проблема! Выбирайте лошадь и готовьте свой костюм!

Вечером я подошла к Лиону и озвучила свою просьбу. Он внимательно посмотрел на меня, а потом велел леди Феа зайти к нему в кабинет. Их беседа продолжалась почти полкруга, а я все это время подпирала дверь библиотеки, не понимая, почему моя такая несложная просьба вызвала такую реакцию у Лиона. Наконец, счастливо улыбаясь, из кабинета вышла леди Феа, задорно подмигнула мне:

- Лошадь я уже выбрала, завтра едем!

Наставница Холь оказалась очень интересным собеседником и хорошим учителем. Пользовалась она тоже мужским седлом и подсказала мне несколько чисто женских приемов при такой посадке, значительно облегчавших жизнь. В конце второй недели наших совместных прогулок, когда мы, промчавшись наперегонки до рощи, медленно возвращались обратно, давая лошадям отдохнуть, она спросила:

- А вы планируете обучать Холь верховой езде?

- Я - нет, а муж - определенно да. К счастью, Холь еще слишком мала даже для пони, и я могу еще некоторое время не волноваться, что она упадет и расшибется.

- Я знаю одного мастера, который делает чудесные игрушки. После тренировок на его лошадке Холь сможет уверенно держаться в седле на любой живой лошади.

- И где живет этот чудесный мастер?

- В деревеньке Хельстрем. Она славится на всю страну своим кожевенным производством. Но мне нужно поехать туда с Холь, мастер делает лошадок под рост ездока, индивидуально. Думаю, мы управимся с Холь за полдня.

- Хорошо, я поговорю с мужем.

- Не надо, если вы не против нашей поездки, я спрошу разрешения у Милорда сама.

- А можно с вами? Я могла бы отвезти вас на машине…

Леди Феа улыбнулась:

- На машине туда ехать больше недели, деревенька находится на границе Северных земель.

- А как же вы собирались туда за полдня смотаться? - я даже остановилась от изумления.

- Я собиралась открыть портал, - потом, увидев мои расширившиеся от изумления глаза, весело добавила: - Я еще и не такое могу! Догоняй! - и она подхлестнула свою лошадь.

Вечером после ужина леди Феа попросила Лиона уделить ей несколько минут и отозвала его к окну. Холь в это время забралась ко мне на колени и начала кормить меня нарезанным яблоком. Я яблоки после общения с Астрой уже видеть не могла и всячески сопротивлялась насилию со стороны дочки. Ее это очень веселило, и она принялась уговаривать меня съесть еще кусочек за папу, потом за Яруси, потом за каких-то своих кукол. Истязание меня яблоками было прекращено Лионом, который сказал, что отпускает нас в Хельстрем, но только в сопровождении Рока, о чем тот и был тут же поставлен в известность.

Утром после завтрака мы все собрались на площадке перед домом. Лион еще раз оглядел нас, проверил наличие у нас с Холь поисковых амулетов.

- Варежки взяли?

Мы с Холь продемонстрировали небрежно засунутые в карманы по настоянию леди Феа перчатки. Солнышко, снег почти растаял, а они нас в зимние вещи упаковали, да еще и варежки навязали. Леди Феа собралась открывать портал, но Лион остановил ее, сказав, что бы поберегла силы для обратной дороги, а туда он нас отправит сам. И велел не задерживать и обязательно вернуться к ужину.

Сиреневым сиянием распахнулся портал. Леди Феа подхватила Холь на руки и крепко прижала ее к себе, меня обхватил за талию Рок и посоветовал засунуть руки в карманы. Минутный сиреневый вихрь и мы уже стоим на площади в Хельстреме. О, а здесь совсем не жарко! Несмотря на яркое солнце, щеки тут же защипал морозец, да и клубы пара, вырывавшиеся при дыхании, говорили о том, что до весны здесь еще очень далеко. Холь тут же попробовала слепить снежок, но перемороженный снег рассыпался у нее в руках миллионом снежинок. Она огорченно вздохнула, но тут увидела шатры ярмарки, раскинувшиеся на другом конце площади.

- Пойдем туда, - потянула она меня за подол юбки.

- Подожди, Холь! - становила ее леди Феа, - Мы сначала сходим к мастеру и закажем лошадку, а потом, пока он будет ее делать, успеем побывать на ярмарке.

Мастер Дрем жил в большой добротной избе. На первом этаже размещалась его мастерская и небольшой склад уже готовой продукции, а жилые помещения были на втором этаже. Пока мы стояли посреди большой комнаты и с удивлением разглядывали разложенные на полках седла и развешанную по стенам упряжь, леди Феа позвала хозяина. Со второго этажа по лестнице быстро спустился высокий и широкоплечий мужчина, его длинные каштановые волосы были завязаны сзади в хвост, а широкой бороде мог бы позавидовать любой маг. Хотя, судя по ауре, он и сам был магом.

- О, кого я вижу! - он радостно обнял леди Феа, похоже, они были хорошо знакомы.

- Дрем, отпусти! Раздавишь! - высвободилась из его объятий леди Феа, - Я тоже рада тебя видеть, но я по делу. Леди Лерония, разрешите вам представить - это Мастер Дрем.

Я кивнула головой в знак приветствия, Мастер Дрем тоже склонил голову:

- Рад познакомится с вами, Ваша Милость. Что привело вас ко мне?

- Банальное любопытство, - честно ответила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги