— С такой уймой? — недоверчиво переспросила она. — Что же за человеческие существа плывут на этом корабле?
— Большей частью норманнские пираты. С ними воин из страны, что лежит далеко к востоку, и могущественный маг.
Лицо женщины посуровело.
— Расскажи об этом использующем магию.
Кзорш развел руками.
— Сражение выиграно. О чем тут еще говорить?
— Я слышала пространные истории о другом недавно выигранном сражении, — возразила Коралэй, — о сражении на суше и на море за Руафим. Там тоже была магия. Скажи мне честно: жрица-дроу с Руафима находится на борту этого корабля?
— Зачем тебе это знать? Что это даст тебе?
Глаза Коралэй сузились.
— Странный ответ для рейнджера, чей долг — информировать свой народ.
— Информировать, да, но также и защищать, — добавил Кзорш. Чтобы ответ его не оставил места для сомнений, он вновь наклонил гарпун в боевую позицию.
Изумленные пузырьки вырвались из губ морских эльфов.
— Ты собираешься защищать эту ужасную дроу от своего собственного народа? — воскликнул один из них.
Морской рейнджер перевел взгляд на спросившего.
— Ты когда-нибудь встречался с ней?
Эльф моргнул.
— Нет.
— В таком случае я со всем почтением настаиваю, что ты не вправе судить ее. Лириэль — принцесса в своей стране, с детства обучавшаяся магии. Она — испытанный друг как людей с Руафима, так и Морского Народа. Возможно, тебе будет интересно узнать, что она тоже росла на историях о злых, ужасных эльфах, с одной только разницей: негодяями в сказках ее детства выступали светлокожие эльфы небес и моря!
Коралэй нахмурилась.
— Это не одно и то же.
— Разве? — переспросил Кзорш. — Быть и казаться — это не одно и то же. Черная, как ночь, кожа — не доказательство злого сердца, равно как честное, знакомое лицо — не гарантия дружелюбия. Урок, преподанный маленти Ситтлом, начертан кровавыми рунами.
Предводительница эльфов долго молча смотрела на него.
— Мы обдумаем твои слова. Подумаешь ли ты над моими?
Кзорш почтительно склонил голову.
— Как ты говоришь, быть и казаться — не одно и то же. Мы часто видим то, что ожидаем увидеть, или то, что
— Это правда, — признал Кзорш.
— Все это замечательно, ~ согласилась она. — Может, мы ошибаемся, когда смотрим на эту дроу и видим одно лишь зло, но не может ли быть такого, что и ты видишь лишь то хорошее, что она показала тебе, и отказываешься заглянуть глубже?
Кзорш хотел возразить, решительно опровергнуть ее слова. Наверно, он даже смог бы это сделать, если бы не видел ту битву у берегов Руафима.
— Мой долг — защищать, — медленно произнес он, — и, возможно, лучшее, что я могу сделать для народа, — это как следует оберегать Лириэль. Пока я жив, никакое зло не случится с нею — или
Наконец Коралэй опустила свой гарпун.
— Это все, что я хотела услышать. Иди и делай то, что сказал.
Светловолосый молодой мужчина, разодетый в дорогие шелка, насвистывал популярную портовую песенку, неспешно подходя к башне Черного Посоха.
Круглая черная башня была достопримечательностью Глубоководья, древним чудом из гладкого камня без окон и дверей.
Молодой человек направился прямиком к башне, словно собираясь пройти сквозь камень. Он с силой врезался в стену и, пошатываясь, отступил на пару шагов, обхватив голову унизанными драгоценностями пальцами и ругаясь с великим жаром и весьма изобретательно.
Его следующие несколько попыток были более осторожными — толкнуть тут, несильно ударить здесь. Наконец из стены высунулась тонкая женская рука, сгребла его за тунику и втянула в невидимую дверь.
Данила Танн взглянул в снисходительное лицо эльфийки Шарларры Виндрифф, обучающейся магии у Хелбена Черного Посоха Арунсуна. Он отнял ее руку от туники, посмотрел в глаза — фиолетовые с золотыми крапинками — и поднес ее пальцы к губам.
— Прекрасная Шарларра, — прошептал он, — до сего дня именовавшаяся самой красивой эльфийкой Глубоководья.
Все еще улыбаясь, она вызывающе подняла бровь.
— До сего дня?
— Ну, естественно. — Данила осторожно потрогал лоб. — Поскольку сегодня я вижу сразу
Эльфийка рассмеялась и взяла его под руку.
— Уверяю тебя, таких, как я, больше здесь нет, — промурлыкала она.
— Жаль. Перспективы были, по меньшей мере, захватывающие.
— Вы уже закончили?
Вопрос был задан низким, слегка грассирующим мужским голосом, в котором явно слышалось раздражение. Шарларра открыла рот от удивления и, обернувшись, оказалась лицом к лицу со своим учителем.
Хелбен Арунсун был — или казался — крепким человеком в зрелых летах. Его темные волосы были тронуты сединой, и серебряные пряди блестели в аккуратно подстриженной бороде.
— Зелья? — напомнил он Шарларре, изображая рукой помешивание.
Эльфийка поклонилась и заспешила к своим обязанностям. Данила проводил ее уход ухмылкой, явно свидетельствовавшей о его мужском интересе. Однако в тот же миг, как она вышла из комнаты, его улыбка исчезла.