Читаем Крылья за спиной полностью

Мать самого Зака, Элис, отключили от аппарата искусственного дыхания после четырех месяцев комы. Виктор Орвилл до сих пор находился в больнице — в сознании и без малейших перспектив на улучшение, и Зак знал, что бабушка никогда не сможет простить матери, что та ушла без мучений. А еще — что она была тогда за рулем и что именно она не смогла увернуться от несущейся на них неуправляемой фуры.

И Зак часто думал, что смерть взяла слишком долгую паузу, притаилась и выжидает, зловеще улыбаясь безгубым ртом.

Мэтью Зак нашел крайне мрачным в коридоре возле зала для брифинга. Угрюмое выражение его лица объяснялось просто: капитан Стоун, вероятно, получал предполетные данные без участия второго пилота.

— С него станется, брось, — посоветовал Зак и присел рядом. — Ты все равно второй пилот. 

— В переводе с языка Стоуна на простой английский — пустое место, — огрызнулся Мэтью. — Про тебя я вообще промолчу.

Он посмотрел на часы.

— Думаешь, Стоун способен опоздать на брифинг? — пожал плечами Зак, но Мэтью не поддержал шутку. Он вытащил телефон и смотрел на него, словно гипнотизируя, потом покосился на Зака. — Кого-то ждешь? Только не говори, что кто-то отказался лететь. Или — что, надеешься, что Стоуна кем-то заменят?

Мэтью скривил губы, поднялся, отошел подальше, и Зак видел, что он звонит, и звонит безрезультатно. Теперь он был не просто мрачен, а убит, и Зака это не на шутку испугало.

— Мы друзья, — напомнил он, когда Мэтью снова сел рядом, и кивнул проходящим мимо бортпроводницам. Те вежливо прошли к другому ряду кресел и сели, поглядывая на пилотов. — Чего ты ждешь? Мэтью. Не молчи. 

Мэтью вздохнул и похлопал его по плечу.

— Это не связано со Стоуном, — глухо сказал он. — Может… ты видел Пэйдж?

— Пэйдж Дарден? — переспросил Зак.

— Ты знаешь еще одну Пэйдж? — раздраженно поинтересовался Мэтью. — Да, ее. Она звонила, предупредила, что немного задержится.

— Я обещал, что прикрою ее, — сказал Зак с какой-то странной ревностью. У Мэтью вытянулось лицо.

— Так ты ее видел?

— Сам об этом спросил. Мы встретились на парковке.

— А, — кивнул Мэтью и помолчал. — Понятно.

— Не очень. — Зак даже обрадовался, что разговор со Стоуна и предстоящего полета свернул на Пэйдж. — Я и не знал, что у нее есть дети.

Он сознательно пошел на обман, рассчитывая, что Мэтью возразит, но тот не был настроен откровенничать, только с облегчением убрал телефон в карман.

— Она сказала, что определит их в гостиницу и сразу придет. Странно, никогда раньше не думал…

— И дальше не думай, — посоветовал Мэтью. — Я не сказал бы, что мы с Пэйдж друзья, но несколько раз она просила меня помочь. И еще просила, чтобы я не трепался. Думаю, тебе тоже стоит об этом подумать.

Бортпроводницы вскочили. Зак тоже поднялся, обернулся — по коридору быстро шел капитан Стоун, и удивительное дело — даже кейс в его руке казался приклеенным. Стоун прошел в зал, распахнув дверь, за ним толпой просочились бортпроводницы. Мэтью оглядывался — ждал, не появится ли Пэйдж, потом придержал Зака за рукав.

— Ее отец был журналистом. Талантливым, но безрассудным. За это безрассудство его сильно избили, с тех пор он временами слегка не в себе. Впрочем, «слегка» — это слишком обнадеживающе сказано. Он не всегда узнает родных, а сейчас у него обострение, — быстро и почти неслышно проговорил Мэтью. — Это просто для того, чтобы ты знал — обещал, значит, прикроешь.

И прошел в зал для брифинга, оставив растерянного Зака в опустевшем коридоре.

Глава 10

Вставив капсулу в кофеварку, Дерек присел на край стола.

— Бессонная ночь, Гарланд? — не отрывая взгляд от монитора ноутбука, спросил Джесси. Вид у него был помятый, будто и сам не спал, а где-то шлялся, и Дерек не замедлил начать ни к чему не обязывающую перепалку.

— Да, буквально глаз не сомкнул, волновался за предстоящий полет. Полагаю, что ты именно это подразумевал?

Джесси усмехнулся, но связываться, похоже, не рискнул и согласно кивнул.

— Я тоже сегодня плохо спал, — встрял Леннарт. — Какая-то дрянь снилась всю ночь... Будто у Майлза отвалился нос, и он гонял нас по всему летному полю, чтобы мы его нашли. А на поле были русские самолеты, помните, такие, в красных ливреях с золотыми птичками-цветочками? И мы светили их пилотам в глаза лазерными указками... Короче, бред какой-то.

Дерек и Джесси расхохотались.

— Боюсь предположить, что бы сказал Фрейд про твой кошмар!

— Боюсь предположить, что снилось Майлзу...

И тут Дерек вспомнил, что ему тоже снился довольно неприятный сон. Он видел Мэтью подростком, будто они, а еще Лорен, Айрис и Джесси, прятали друг от друга какой-то рождественский стеклянный шар, а потом Дерек ругался с Айрис, она обвиняла его в чем-то, а он хотел уйти от нее, вошел в какую-то распахнутую дверь и вдруг провалился в пропасть. Точно, он ведь еще проснулся и подумал, что ему теперь полеты заказаны не только наяву, но и во сне...

Зазвонил мобильный.

— Это я, — сказала Лорен. Сухо, коротко, как всегда. — Я поехала домой.

— Хорошо, напомни, пожалуйста, про мои футболки.

— Да. Ну, пока. Удачного дня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обстоятельства непреодолимой силы

Похожие книги