На несколько мгновений воцарилась тишина. Потом, так же неожиданно как появился, осьминог на кастрюле исчез, улетев за стойку.
— Это такой же механизм, как и уборщики. Он считал наши пожелания и ушел готовить, — пояснила Эйра. — Я много наблюдала за тем, как город поддерживает свою жизнедеятельность.
— Ты уже делала это? — поинтересовалась Эльви, с интересом глядя на Эйру.
— Что ты имеешь в виду, дорогая? — переспросила та ехидно.
— Ты ела здесь что-нибудь? — уточнила колдунья, не обращая внимания на насмешку.
— Да. И, как видишь, жива и здорова, — успокоила ее Эйра, заметив заинтересованные взгляды остальных.
— Жаль, — буркнула Эльви, теряя к собеседнице интерес.
Осьминог вновь возник из-за стойки, заставив всех повторно напрячься. Правда, на этот раз гном не вскакивал, размахивая секирой. Кастрюля все так же бесшумно скользила над полом, но теперь щупальца существа были заняты разнокалиберными блюдами с едой. Осьминог заложил лихой вираж вокруг сидящих, умудрившись аккуратно расставить блюда на столы. Алексей проводил удивленным взглядом улетающего официанта и вновь повернулся к своей тарелке. Вернее, перед ним стоял небольшой поднос с двумя тарелками и высоким стаканом. Краем глаза Алексей заметил насмешливый взгляд колдуньи, брошенный на его блюдо. И Алексей вполне понимал причину этой улыбки. Дело в том, что на одной его тарелке высилась гора янтарной соломки картофеля фри, на второй топорщился сочной зеленью и потеками сыра огромный гамбургер, а в высоком стакане с соломинкой конечно же боролась со льдом кола.
— Выглядит совершенно натурально, — заключил Алексей, внимательно разглядывая бутерброд. — С такой скоростью этому таракану в «Макдоналдсе» работать надо. Очередей бы не было вовсе.
— Да, пахнет тоже изумительно, — впервые за долгое время подал голос Зур.
Алексей повернулся к оборотню и с изумлением увидел перед ним огромное продолговатое блюдо с покрытым хрустящей корочкой и специями дымящимся шматом мяса, сравнимого по размерам с ногой тираннозавра. Мясо, вне всякого сомнения, выглядело великолепно, и оборотень невольно уронил несколько капель слюны. К удивлению Алексея, у колдуньи и Эйры заказанные блюда оказались на удивление схожими — овощи, заправленные какими-то соусами, печеные и свежие фрукты. Чолон рассматривал окруженную овощами румяную тушку неведомой птицы. Оторок подобно оборотню не проявил сдержанности при заказе, только вместо шмата мяса перед гномом оказалась огромная фаршированная рыбина. Все сидели, посматривая друг на друга и не решаясь прикоснуться к поданным блюдам. Только Эйра, которой такая трапеза, по-видимому, была не впервой, бесстрашно принялась за еду. Алексей осторожно взял ломтик картофеля и отправил в рот. Горячий, хорошо обжаренный и подсоленный картофель был в точности таким, как в московских фастфудах. Вернее, не таким. Наоборот, он был совершенно другим, таким, каким в том, старом мире он мог быть только в одном-единственном месте. В рекламном ролике… Не раздумывая более, Алексей принялся за еду всерьез.
— Это здесь. — Эйра остановилась перед широкими дверями в торце длинного зала, куда привела сеть транспортных тоннелей. — Я несколько раз была в этом зале, но ни разу не решилась воспользоваться порталами. Мне, конечно, не впервой это делать. Но тары бывали в самых неведомых мирах, и необдуманный шаг в портал может забросить неизвестно куда.
— Ты правильно поступила, — поддержал ее Чолон, — неосмотрительный шаг любому воину не делает чести.
— Я просто боялась, — призналась девушка, не принимая его подыгрывание. — Но ведь иного пути узнать, куда ведет постоянный портал, кроме как войти в него, не существует.
— Если только нам кто-нибудь не подскажет, — пробурчал Алексей, рассматривая матово-черные круги, почти полностью покрывающие пол зала.
Света в зале было совсем мало, но круги виднелись совершенно отчетливо. Ни теней, ни пятен света. Только так же ровно мерцающие багровым причудливые иероглифы в центрах кругов. Иероглифы не повторялись, видимо обозначая совершенно разные пункты назначения.
— Ты видел кого-то, кто мог бы нам подсказать, господин? — расслышав последнюю фразу, удивился настороженно озирающийся Оторок.
— Я не имел в виду хозяев города, — пожал плечами Алексей. — Но здесь наверняка, как и в любом другом городе, есть библиотеки, центры управления, наконец, киоски, в которых продаются карты и путеводители.
— Это долгий путь исследования, — возразил Чолон, забыв, что совсем недавно хвалил Эйру за осмотрительность и осторожность. — Много лет можно просидеть за книгами, даже если нам и удастся найти библиотеку.
— Я знал, что вы все меня поддержите, — ухмыльнулся Алексей и, стремительно преодолев несколько метров, шагнул в центр одного из кругов.
Никто не успел глазом моргнуть, а там, где только что был Алексей, лишь опадало маленькое мерцающее облачко…