Читаем Крыло бабочки (СИ) полностью

Они двигаются по всему залу, и гостей видно, как на ладони. Вон там кружатся Винкс со своими парнями: в безупречных платьях – наверняка от Стеллы, с шикарными прическами и сияющими улыбками. Лучше всего вышагивают Сиреникс и Дафна; в нимфе – результат многолетних изнурительных уроков и раненых ног, в змее – изящность и плавность водной стихии. Винкс не хуже, но все же они – не то. Простые люди могут и не заметить. А Чарли сразу подмечает разницу.

А вон там двигается Баттерфликс: эффектность, стервозность, вызов и искусная подача – это бабочка, это древнее превращение. Ее за руки держит Мификс, находящийся не в своем истинном облике. Лишь оболочка, придуманная собственной фантазией. В хорошо сидящем костюме и с черными волосами. У Баттерфликс сжаты губы, а Мификса трясет. Ненависть. Он – сходящая с ума ненависть, не способная ничего поделать. Пойманный в ловушку магического контракта и пляшущий под дудку бабочки. Он подчиняется ее желаниям, но не скрывает ненависти и отвращения. Лучше пары и представить нельзя.

А еще Чарли напрягает Антуа. Они не друзья. Не враги. Не соперники. Но из разных миров, с разными мнениями и взглядами на вещи. В будущем она бы просто плюнула в его сторону. А он бы ее высмеял. Но ведь свой своему поневоле брат, верно? Вот только такого “брата” даже и представить нельзя.

Шлюха, и даже гордится этим. Нет, Чарли таких не понять. Она, конечно, признает, что каждый человек волен быть таким, какой он есть, но... В своем бы окружении она такого сопляка не потерпела. От него так и разит сексом и утехами. Антуа – проститут в каждом движении. Шлюха и манеры – просто идеальное сочетание.

Со стороны они странно смотрятся вместе: девочка с короткими черными волосами, похожая на нахохлившегося парнишку, и манерный андрогин с нежными золотыми волосами до спины. Одинаковое телосложение, почти одинаковый рост.

- Ты тоже во мне восторга не вызываешь. Встречаться по интернету. Угу, а детей ты от него рожать виртуально будешь? – Антуа насмешливо заглядывает в глаза Чарли. Та фыркает. Тоже тут образец для подражания нашелся.

- Мне показалось, ты уже врубился, что нам не по пути, – парирует она.

- Это единственное, в чем я с тобой абсолютно солидарен. Ты мне не нравишься. Вообще.

- Взаимно.

- Однако только друг другу мы можем полностью раскрыться, не так ли? – перебивает ее Антуа, ведя за руку. Чарли одним глазом за ним смотрит, другим наблюдает за объектом своего задания – мадам Эглендой, красивой дамой за тридцать, с хорошо наложенным макияжем, в строгом платье и забранными наверх волосами, только пара шоколадных прядей спускаются вниз. Антуа следит за ее взглядом и восхищенно присвистывает. Шлюха нашла новый объект.

- Не собираюсь я тебе раскрываться, – фыркает Чарли.

- Как хочешь, – соглашается Антуа. – Но мы можем сотрудничать. Допустим, та дама тоже имеет для меня некоторый интерес. И дело далеко не в сексе, как ты думаешь.

- А в чем?

- Хочешь, чтобы я поделился ценными сведениями? – ведет бровью Антуа. – Просто так? – Чарли усмехается. Ну оно и ежу понятно, что Антуа – интриган чистой воды. – Но я тебе расскажу. Я знаю, что ты с ним сделала. У меня к нему тоже свой разговор, который состоится чуть позже. Ну ты и сама знаешь. Но они пока так слепы, одни мы с тобой зрячи, – он подмигивает голосовому магу. – Я видел, как ты скрутила этого чертова засранца. Тебе повезло, что в Алфею не явилась Флай, а то от вопросов бы ты не отвертелась. Но я не сдал тебя и не раскрыл, я умница.

Чарли напрягается. Но Антуа не дает ей застыть на месте, мастерски ведя свою партнершу в танце.

- Ты тоже был там? – спрашивает она, подозрительно глядя на него.

- А как же, – ухмыляется андрогин, – не только ты не хотела пропустить это грандиозное событие. Ты ведь даже не представляешь, насколько мы сильнее их. И наша сила – она в знании. Мы зрячи, а они слепы. Они не видят ничего. Даже Флай до сих пор не знает, кто я.

- А что же ей не раскроешься? – фыркает Чарли.

- А зачем раскрывать все карты сразу? – удивляется Антуа. – Последний козырь все равно должен быть за нами. Чар, я думаю, мы достойны гораздо большего, чем имеем сейчас. Ты понимаешь, что мы можем переписать абсолютно все... Изменить, что нам не нравится. Собственными действиями привести к созданию другой, совершенно новой реальности? Пусть ты мне и не нравишься, но все же... Нас только двое, и потому только тебе я могу предложить подобное.

- Думаю, ты догадываешься, что мой ответ – нет. Мне это нахрен не нужно. Наоборот, я заинтересована в том, чтобы сохранить все события так, как они шли.

- Почему? – кажется, что Антуа действительно не понимает. – Неужели тебе не хотелось... Отомстить вселенной за то, что она так поступила с тобой, а? Чар, они же выбросили тебя из твоего времени. Так жестоко с тобой поступили. Неужели тебе ни разу не хотелось отыграться? Отплатить той же монетой? Если они переписали твою жизнь, почему бы тебе не переписать жизнь волшебного измерения?

Перейти на страницу:

Похожие книги