Читаем Крым-2. Остров Головорезов полностью

Капитан, спокойный, словно индейский вождь, пристроил бар­кас параллельным курсом меж двух китов, самцом и самкой. Ле­виафаны то и дело появлялись из воды, чтобы совершить очеред­ной глубокий вдох, прежде чем вновь уйти на глубину. От каждого подобного всплытия на баркас обрушивались мощные волны, грозящие того и гляди перевернуть судно на бок. Но Воха слыл бывалым моряком и всякий раз успевал отвести баркас чуть в сторону, чтобы с противоположного борта его поддержала волна от всплы­тия второго кита. Таким образом он не только поддерживал баркас на плаву, но и весьма успешно прикрывался китовыми тушами от пушек и пулеметов преследователей. Единственным недостатком подобной тактики было то, что в результате страшной болтанки всех членов экипажа и единственного пассажира «Буревестника» безжалостно мотало по палубе. Если бы, перед тем как укрыться в китовой стае, Воха не отдал приказ всем обвязать себя страховоч­ными тросами, то к этому моменту капитан мог бы не досчитаться нескольких человек.

Почуяв небольшую передышку, капитан включил рацию и в очередной раз попытался призвать кого-нибудь на помощь.

—Всем, кто меня слышит. Говорит капитан корабля «Буревест­ник». В водах неподалеку от Гурзуфа мы подверглись нападению пиратской флотилии. Нужна помощь. Повторяю. Всем, кто меня слышит...

Радиоэфир отвечал лишь помехами и шумами. Капитан было подумал, что пираты глушат его сигнал, но потом отбросил эту мысль. Откуда у морских падальщиков подобные технологии? Скорее всего, у его рации просто не хватает мощности для того чтобы пробиться сквозь эфирные помехи, доставшиеся в наслед­ство от Катастрофы.

— Капитан! Хватить глотку драть. Лучше сдай свой «Буревест­ник» нам и, возможно, мы сохраним жизнь тебе и твоим людям.

Голос, обратившийся к нему по рации, капитан Воха знал гораз­до лучше, чем ему бы хотелось. Рыжехвост, один из главарей от­ребья, что называет себя пиратами. Много лет назад сотни воров, убийц, насильников и прочих маргинальных элементов общества собрались в городе Краснопресненске и переименовали его в Тор­тугу. Собрав уцелевшие после Катастрофы катера, яхты и другие оставшиеся на плаву суда, так называемые пираты стали промыш­лять в водах вокруг острова. Далеко от берега они не ходили, так как там могла встретиться живность, которая запросто могла бы использовать прогулочный катер вместо зубочистки. Вот и промышляли пираты набегами на прибрежные поселения или грабе­жами цивилизованного флота.

К последним и относился баркас капитана Вохи. В этот раз «Бу­ревестник» совершал не вполне стандартный для него рейс из Ялты в Судак. Судно зафрахтовал молчаливый парень, оплатив­ший проезд настоящими драгоценными камнями. Но за такой щед­рый куш он потребовал выйти из порта глубокой ночью, не зажи­гая огней. Как говорится, хозяин-барин. «Буревестник» шел вдоль берега медленно и степенно, делая узлов десять, не больше. Но ранним утром из неприметной бухты наперерез баркасу бросился пиратский лайнер на подводных крыльях.

У баркаса ещё был небольшой шанс дотянуть до Гузуфа и укрыться там, но в этот момент на мостик ворвался наниматель и принялся уговаривать капитана Boxy не пытаться уйти от погони, а тихо-мирно сдаться на милость пиратам.

—  У меня ещё есть горсть золотых цепочек с бриллиантами, мы легко и безболезненно откупимся от пиратов. Больше на ва­шем баркасе нет ничего ценного. Они пороются в трюме и отпу­стят нас.

—  Во-первых, плохо ты знаешь повадки пиратов, приятель, — как всегда невозмутимо ответил капитан, — во-вторых, у нас не­плохие шансы оторваться от этих бакланов.

Но пока капитан и пассажир пререкались, со стороны Гузуфа появились ещё несколько лодок и катеров с черными полотнища­ми на флагштоках.

—  Грот-мачту вам всем в задницу по самый такелаж! — выругал­ся Воха, разворачивая баркас прочь от береговой линии. После чего капитан склонился к медной трубе рядом со штурвалом и за­кричал: — Железняк! Бакула! А ну подкиньте угольку, у нас гости нарисовались!

—  Есть, капитан! — откликнулся из трубы искаженный глухой голос то ли Железняка, то ли Бакулы.

Шансов у «Буревестника» уйти в открытом море от быстро­ходного судна не было никаких. Но Воха заметил водяные фонтаны и черные силуэты выныривающих из воды горбатых китов. Эти древние млекопитающие каким-то образом смоги противо­стоять мутациям и практически не отличались от своих довоен­ных сородичей, вот только размерами стали побольше. Другое дело, что поблизости от китов вполне мог обнаружиться кракен или другой морской хищник. Но капитан предпочитал об этом не думать.

—  Что вы делаете? — взвыл дурным голосом пассажир, по­нимая, что сдаваться капитан не намерен. — Заглушите двига­тель!

Пассажир успел сделать всего один шаг в сторону застывшего у штурвала капитана, как тут же путь ему преградил шкипер Куркулис. Старый морской волк, служивший когда-то на сухогрузах в водах Прибалтики, вырос перед пассажиром, словно неприступ­ный утес.

—  Капитан знает свое дело. Попрошу покинуть мостик.

Перейти на страницу:

Похожие книги