Читаем Крыса меча и магии (СИ) полностью

Корво, поминая Чужого и все шутки его, пробирался по переполненной платформе. Люди, кошки, совы, крысы — ей-богу, не хватало только львов и ягнят! До отправления Хогвартс-экспресса оставалось десять минут. Школьники ловили своих питомцев, родители ловили своих детей, чтобы дать им последние наставления. Лорд Корво Аттано пытался поймать и придержать подолы своей мантии, пока по ней не пробежала дюжина школьников и парочка питомцев, в компании родителей. В конце концов, он теперь преподаватель школы магии… Придется соответствовать — лорд Малфой полтора часа распинался на тему необходимости соблюдать дресс-код и прочие традиции. Хотя бы во время торжественного ужина!

Небольшой саквояж с чарами расширения пространства («Определенно, Чужой, можешь ревновать, можешь смириться, но местная магия намного удобнее!») был наполнен сменной одеждой и книгами — гоблины не поскупились на оплату для своего представителя, а Флитвик помог с подбором литературы. Добравшись до первого вагона, лорд Аттано забросил багаж на верхнюю полку пока еще пустого купе и с наслаждением развалился на мягком диване, вытянув длинные ноги.

— Только пять минуточек! — Честно пообещал он себе, прикрывая глаза.

Выспаться накануне не удалось. Корво привык относиться к любым делам как можно серьезнее — от этого часто зависела не только его жизнь, но и жизни других людей. И коли уж Чужой при посредничестве лорда Малфоя подписали его преподавать в магической школе Защиту от Темных Искусств, то следовало досконально все выяснить про эти самые Темные Искусства, а так же традиционные, нестандартные, а так же наиболее эффективные способы защиты от них. А так же изучить учебную программу, приспособить ее к своим возможностям, раздобыть себе волшебную палочку (Корво просто срезал с ближайшего дерева подходящую веточку, художественно обточил, добавил немного красивой резьбы — а что, выпендриться нельзя? — и убрал в рукав) и купить приличествующую его новому положению одежду.

— Лорд Аттано, вы же понимаете… — Внушал ему лорд Малфой. — Это одна из самых престижных должностей в нашем обществе — преподаватель в лучшей школе…

— Лучшей — в смысле, единственной? — Уныло бурчал себе под нос Корво. Инструктаж длился уже четвертый час с перерывом на выпить и закусить, так что Аттано старался расслабиться и получать если не удовольствие, то хотя бы информацию.

— Лорд Аттано! — Укоризненно делал бровками Малфой. — Попечительский совет в моем лице всячески поощряет всестороннее… Эээ… Наблюдение! За образовательным процессом. Кроме того, хотелось бы знать, что за… Эээ… Первокурсникам будет предоставлена всякая… Эээ… Возможность для интеллектуального и физического развития. А так же все… Эээ… Неосмотрительные действия означенных первокурсников будут незамедлительно… Эээ… Отслежены и скорректированы!

— А так же, эээ, не будет никакого, эээ, попустительства со стороны, эээ, администрации, — понятливо покивал Корво.

— Вы ловите… Эээ… Мои мысли буквально на лету! — С энтузиазмом восклицал Малфой и в рассеянности разлил еще по одной.

Это, эээ-собеседование проходило, как и положено подобным… Эээ… Мероприятиям — за закрытыми дверями элитного ресторана «Дева и единорог». Корво, выпив, начал подозревать, что единорогом оказался он. Очень уж… Эээ… Туманными обещаниями и рекомендациями его кормили. Поэтому собирать достоверную информацию о школе, ее традициях и методах преподавания лорду Аттано пришлось самому — с некоторой язвительной помощью профессора Флитвика.

Паровоз дал гудок и Корво, слегка вздрогнув, проснулся и подобрал вытянутые вперед ноги. Отправление. Лорд Аттано от души потянулся, пригладил волосы и двинулся по вагону в конец поезда — следить за, эээ, моральным и физическим развитием школьников.

Школьники развивались от души — первый вагон, в котором начал свое путешествие Корво, традиционно отводился для старост факультетов и школы. Эти ответственные юноши и девушки скрашивали свой досуг как могли: четверо расписывали партию в вист, трое вдумчиво дегустировали содержимое трехпинтовой бутыли темного стекла, одна девушка читала гримуар в обложке черной кожи, время от времени делая изящными пальчиками какие-то непонятные движения, не то что-то завинчивала, не то что-то вонзала, не то что-то сдирала. Ну и еще двое активно обнимались, устроившись в тамбуре.

— Господа и дамы… — Голос у Корво был тихий, но вызывающий отчетливые ассоциации со змеиным шипением. Все как-то быстро отвлеклись от своих дел. Лорду хватило одного тяжелого взгляда, чтобы бутыль исчезла, гримуар оказался закрыт и отложен, карты исчезли в рукаве одного из игроков, а парочка разлепилась на две отдельные половинки.

— Простите, мистер… — Юноша в зеленом галстуке держался несколько надменно.

— Лорд. Лорд Аттано, ваш новый преподаватель. И я решительно не понимаю, что входит в должностные обязанности старост. Прошу вас, просветите меня по этому вопросу.

Старосты переглянулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения