Читаем Крыса на козлах полностью

— А когда я проснулся утром, оказалось, что спал я на голой земле. От стога ни травинки не осталось. Зато лошади остались, да какие они стали толстые!

Мы захохотали во все горло. Веселье продолжалось и продолжалось, рассказывались все новые истории, откупоривались все новые бутылки…

— А что ты расскажешь, Роберт? — поинтересовался весельчак.

— Да, мне есть о чем рассказать. Но давайте сначала выпьем.

— Смочим глотку, да? — засмеялся Джек.

Чем больше я пил, тем веселей, казалось, становился, тем больше развязывался язык.

— Я расскажу вам о моем друге, — начал я. — Он был не человек, этот мой друг. Он был крыса.

— Крыса! — закричали вокруг, заходясь от смеха.

— Но только у этой крысы была одна мечта в жизни, она хотела быть кучером. Эта крыса все время искала кого-нибудь, кто смог бы ей помочь. На самом-то деле ему нужна была Леди Света.

— Леди Света! — завыли кругом, умирая от смеха.

— Ну и наконец, — продолжал я, — он нашел эту Леди Света…

— Леди Света! — застонали кругом, падая наземь от смеха.

— …которая сделала все, что нужно, и превратила его в кучера. Еще она превратила тыкву в золотую карету, а шесть белых мышей — в шестерку рысаков. Вон там стоят они, а вот я!

Все вокруг корчились от смеха, а весельчак хлопнул меня по плечу и заорал, что это самая забавная история, которую он слышал в жизни. У меня в голове все смешалось. Я не собирался рассказывать забавную историю, и не понимал, почему она так забавна — но все кругом тем не менее заливались хохотом и твердили мне, что я веселый малый.

— Ведь это и в самом деле правда! — сказал я весельчаку, но тот лишь громче засмеялся.

— Выпьем еще, — ответил он. — Такого трепача, как ты, я давненько не слышал. До дна!

После этого стакана я перестал раздумывать, почему они смеялись, и обнаружил, что сам смеюсь так же громко, как и они. А потом снова заиграла музыка и снова начались танцы. Внутри разливалось чудесное тепло, а люди вокруг казались мне старыми добрыми друзьями. Среди них не было страшилищ, все мы были одной большой семьей, которую соединяла такая радость и наслаждение, о которых я раньше и не мечтал. Даже пить было удовольствием. Разве в сточной трубе мы когда-нибудь пили или ели ради удовольствия? Разве мы плясали, разве мы смеялись? Разве жизнь была для нас чем-то другим, кроме простого существования?

Я плясал со служанкой. Мы обнимали друг друга и смеялись просто так. В ней не было ни милой нежности Амадеи, ни покоя и любви леди света, но она была близка мне… Как объяснить? Словно мы принадлежали одному миру.

Музыка ненадолго умолкла и служанка подняла лицо ко мне. Наши губы встретились, и я прикрыл глаза, чтобы сосредоточиться на ней. Такая нежность, чудо, самозабвение… Слиться с ней воедино, быть вместе.

И снова заиграла музыка, и мы продолжали плясать.

— Эй, полегче, Роберт! — окликнул меня большой Джек. — Плясать пляши, ласкать ласкай, да сердце знай — не разбивай!

Снова взрыв смеха, и я смеялся вместе с ними, и прижимал девушку к себе еще сильнее. Я нашел мир, который искал.

И в этот миг ударили часы.

4

— Полночь, — вздохнула служанка.

Сначала это слово ничего не говорило мне, но с каждым ударом часов я стал смутно припоминать слова Леди Света. Разве она не наставляла Амадею уехать с бала до полуночи?

— Ты снова станешь простой служанкой! — вскрикнул я к неудовольствию той служанки, с которой плясал.

Я даже не сказал ей «Прощай». Я бросился вверх по каменным ступеням, вверх к золоченой двери, и тут раздался последний удар. Навстречу мне выбежала Амадея, и вдруг… я оказался ниже, чем ступенька. Амадея мелькнула надо мной и бросилась бежать прочь по аллее, подальше от дворца и карет. У подножия лестницы я услыхал визг: «Ой, глядите, мыши!», а там, где стояла моя карета, толпа слуг испуганно заволновалась. Кто-то вскрикнул: «Да это же тыква!». Кучера всполошились, и я увидел, как десятки ног затопали по земле.

— Бей эту гадость! — услышал я знакомый хриплый голос большого Джека.

А что же будет со мной, если поймают меня? Я прижался к ступеньке, но вокруг было полно слуг, а лестница была ярко освещена факелами. Остаться, бежать? Нет, если я побегу, то у меня останется по крайней мере, хоть какая-то надежда.

— Эй, гляди, там на ступеньке! Крыса!

Кто-то снизу увидал меня. Я бросился единственным оставшимся мне путем — вверх, к золоченым дверям — и попал в огромный зал, полный мужчин и женщин, прекрасно одетых, обнимающих друг друга, улыбающихся… Разве это не мой мир?

— Ой, крыса, крыса! — завизжала богато разодетая женщина.

Люди бросились в стороны, а сзади по лестнице взбежали слуги. Пути не было ни вперед, ни назад.

— Убейте ее! — скомандовал грубый голос.

Если тебя загнали в угол, нападай первым, так учил нас отец. Я должен атаковать первым или погибнуть. Вперед, вперед!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы