− Я не знаю, кто его учил и где, но он умеет обращаться с оружием. И он не боец. Не фехтовальщик. Он гавкош. Живодер. Убийца, − уверено произнес Керуш.
Кайрин вспомнила приказание избавиться от птоха. И вспомнила свою рискованную идею. Первоначально для этого предназначался Дагфари. Но о Дагфари знает Халезанак и знают Ночные Рыбы. О её новом птохе − никто.
"Всегда держи в рукаве козырного туза", − советовал, посмеиваясь, Туром. - "Даже если это пятый туз в колоде. Или шестой. Так даже интересней."
− Где он? − Кайрин выпрямилась в кресле.
Керуш промолчал.
− Только не говори, что он собрал пожитки, прихватил столовое серебро и дал деру. Ему не понравился столь горячий прием?
− Он в комнате Свии.
− Замечательно! − взорвалась она. − Покалечил моего телохранителя и подмял мою служанку!
Кайрин сорвалась с кресла. Спустилась на первый этаж, пролетела коридором, толчком (почти ударом) открыла дверь. Остро и терпко пахло потом и излитым мужским семенем. Свия раскинувшись на постели, устало дышала. Как дышит пресытившаяся обо-жравшаяся кошка. Только не муркала.
Костас стоял у окна, почти не видимый за портьерой. Его взгляд обращен на утреннее небо. Рассвет карабкался по крышам домов, тянулся к луне и подгонял облака.
− Выйди вон! − грозно произнесла Кайрин служанке.
Свия подхватилась, сгребла одежку и, роняя на пол кляксы вытекающей спермы, выскочила из комнаты.
− Ты легко освоился, − произнесла Кайрин, шипя негодованием.
− Инстинкты. Хочешь женщину - возьми, желаешь есть - ешь, чувствуешь жажду - пей, − в его словах сквозило любопытство. Ка-кова реакция голубоглазой?
− Не теперь.
− И что изменилось?
Костас встал так, чтобы пробивающийся в окно рассвет осветил его лицо. Только лицо. Остальное осталось в тени.
− Условия, - голос под стать голубому взгляду. Лед и сталь!
− Что посулишь?
− Посулю? − её гнев вот-вот обрушится ураганом на его спокойствие.
− Крысы не лезут добровольно в ловушку, их туда заманивают. Чем приманишь ты?
− Об этом рано говорить.
− Но, ни рано подумать.
− Для начала, − голубые глаза восхитительно горели злой решимостью, но голос сделался подозрительно спокойным. − Отпра-вишься в Гиле. Городок в предгорьях Игольчатых гор. Небольшой курс хороших манер, этикета, законов и обычаев.
− И...
− Буду ждать твоего возвращения через два с половиной месяца.
− В качестве кого?
− Разве после стольких лет разлуки брат не будет рад повидать единственную сестру?
Он не успел с ответом. Хаййе... дыхнуло холодом. Стужа подобралась к самому сердцу, замедлив его биение. Кусок из жизни про-мелькнул одним длинным мазком времени. Было бы весело, если бы не было настолько плохо!
− Вопрос. Один, − глухо произнес Костас.
Согласия нет ни словом, ни жестом.
− Что ты больше всего не любишь?
− Не рано ли тебе задавать вопросы? - Кайрин прячет злость за резкостью ответа.
− И все же.
− Когда пахнет пылью, − честно призналась девушка.
Эпилог.
Кир Райа пристально смотрел на Борга. Тот с достоинством выдержал взгляд. Не каждому такое удавалось. Ему удалось. Сегодня. Может потому, что сделал несколько больше, чем просили?
− И куда он направился после встречи? - Райа потревожил огонек свечи. Пламя недовольно фыркнуло капельками воска.
− В дом патрикия Престо.
− И что он там забыл?
− Гораздо интереснее, что забыл Экбольм у патрикия?
− Экбольм? - недоверчиво переспросил Райа.
− Экбольм, - подтвердил Борг. - Он отбыл из дома через час после возвращения со встречи с фрайхой. А прибыл к Престо за час до встречи.
− Откуда известно?
− Отбытие проследил лично я. Хотя у нее очень глазастый слуга.
− Расми, − припомнил Райа.
− А прибытие... если угостить кого нужно вином, память становится просто поразительно цепкой к разного рода мелочам.
− Любопытно, − задумался Райа.
− И только? - удивился Борг сдержанности своего кира.
Райа конечно мог развеять неведенье помощника по поводу своего ,,любопытно", но вот что потом с ним делать. С помощником. Хорошие помощники редкость, чтобы лишаться их из-за такого пустяка, как чрезмерная осведомленность в чужих тайнах.
Комментарии
( Большинство понятий взято из Византийской истории и более-менее соответствует действительности. Часть военных названий (гэллогласы, керны, карнахи ит.д.) заимствовано из журналов "Новый солдат" и не соответствуют исторической действительности. Так же использованы материалы из книг: Э.Фукс "Иллюстрированная история нравов", Е.Глаголева "Повседневная жизнь королевских мушкетеров", Ш. Макгллинн "Узаконенная жестокость" и д.р.)
Авва - настоятель мужского монастыря.
Алмехас - от испанского almejas. Пиздёнки.
Амма - настоятельница женского монастыря.
Апелат - угонщики скота. Лесные разбойники.
Бескуд - это добровольно принявшие на себя проклятье люди, восставшие из мертвых и ставшие кровососами. Подробно см. www. Bestiary.us/ beskud
Биши - от бишоу (кит.). Парные кинжалы.
Бурет - дешевая шелковая ткань.
Борз - (чеченск.) Волк. Мехахо, монгалхо, пхьу, слова чеченской лексики.
Гаммура - женское платье с отрезным коротким лифом и длинной широкой юбкой, заложенной складками.