Читаем Ксапа хулиганка полностью

Долго спорили, сошлись на стреле в десять метров, объеме ковша в один куб и весе машины двадцать пять тонн. Эту машину нужно разобрать на части по пять тонн, иначе вертолетом не поднять. А еще к ней нужен подъемный кран и бригада сборщиков. Собирать машину будут не в нашей долине, а в Секунде. Там, сразу после порогов, хорошее место есть. Просто готовая вертолетная площадка, большая и ровная. Платон говорит, это очень удачно, не так сильно зверей напугаем.

В общем, из геологов завтра только Юра не очень занят. И он сразу согласился с нами лететь. Но сказал, что обязательно нужно взять МЕДИЦИНУ. Медицина — это Эдик. Я пересчитал, сколько народа набралось. Получилось девять ПАССАЖИРОВ. Можно еще кого-то взять, но лучше захватить побольше продуктов. Всей толпой идем уговаривать Сергея.

— Куда летим, — спрашивает Сергей. Я выхожу из палатки и указываю направление рукой. Мне Ксапа вчера показывала, я запомнил. Сергей встает за моей спиной и засекает по компасу. Возвращаемся в палатку, он достает карту и проводит на ней линию.

— Меньше часа лететь, — говорю я. — Там увидим большую реку, долетим до нее и полетим вниз по течению. Еще около часа надо лететь. На берегах реки несколько раз сядем, все осмотрим и назад полетим.

— Есть тут река, — говорит Сергей, глядя на карту. Опять на меня чудики смотрят так, будто в первый раз увидели. Ксапа хихикает и весело глазами сверкает.

— Послушай, над нами спутник летает. Может, тебе хватит снимков из космоса?

— Снимки из космоса — это очень хорошо. Но на них людей не видно, зверя не видно, — говорю я. — Чтоб людей увидеть, нужно низко лететь.

Охотники со мной соглашаются, важно кивают. Договариваемся, что вылетаем завтра утром, если погода не испортится. Сергей включает ноутбук Вадима, связывается с Медведевым, докладывает, что завтра будет В УДАЛЕНКЕ и спрашивает, где лежат снимки из космоса. Говорит нам, что заявка принята, он готовит маршрут, и не надо его отвлекать. Мы выходим, но Ксапа остается. Утверждает, что принтер один, под замком, и без нее Света никого к принтеру не подпустит. Оттирает Сергея от ноутбука и весело переругивается с Медведевым.

— Клык, откуда ты знаешь, что там река? — спрашивает Юра.

— Все знают, — пожимаю я плечами, чтоб не выдавать Ксапу, — а разве в вашем мире там реки нет?

— Есть у нас река, — смущается Юра.

— Широкая, могучая река, которая впадает в большую соленую воду, — продолжаю я. — Но там, куда мы полетим, река еще не очень широкая. И там есть могучая река, — показываю на закат солнца. — Но я не знаю, живут ли там люди.

Только Юра хотел рассказать, где и сколько людей у них живет, прилетают два зеленых вертолета. Один — заправщик, мы его хорошо знаем. А под вторым на длинной веревке свисает непонятная, даже на вид тяжелая железяка. Вертолет сначала снижается, чтоб железяка легла на землю, потом подает чуть назад — и сам садится. Из кабины вылезает довольный пилот.

— Получите, распишитесь! — весело кричит он.

— Что это? — удивляется Юра.

— Левая гусеница от экскаватора. Правую завтра подвезу.

— Так это не сюда, а по реке вниз по течению, за ущельем. Сейчас проводника вызову, — объясняет Юра и тянет из кармана мобилку. Вскоре на авиетке прилетает Вадим, о чем-то коротко беседует с пилотом, и обе машины улетают. А мы разгружаем заправщик. Я подгоняю экскаватор, и в его переднем ковше мы перевозим за несколько рейсов все бочки на склад. Хорошая машина — экскаватор!


— Что-то случилось, — говорит Мудреныш, заметив, как Ксапа бежит из вама Мудра в наш вам. Бросаем дрова, которые несли на кухню и спешим за ней.

В ваме Ксапа, Жамах и Фархай. Мобилка у Фархай, и она оживленно с кем-то беседует на языке айгуров. Ксапа делает нам знак, чтоб не шумели, а потом берет за руки и вытаскивает из вама.

— Охотники степняков встретили охотников айгуров, — выпаливает она. — наших четверо, айгуров вдвое больше. Хорошо, мы с Сухоруким эту ситуацию проработали. Степняки заучили несколько фраз на языке айгуров, и вежливо поздоровались. Угрожать оружием никто не стал, но общего языка не нашли. Тогда кто-то из степняков догадался позвонить Сухорукому, а он — мне. Теперь Фархай работает переводчиком. Она узнала охотников, и они ее узнали. Айгуры думают, она умерла, а ее дух живет в мобилке.

— Сейчас она говорит, чтоб не обижали степняков, — подключаюсь к переводу я. — Степнячка Бэмби ее лучшая подруга. У нее сто подруг среди степнячек. Если кто-то обидит степняков, она прилетит, по голове настучит и то, что между ног растет, оторвет.

— Ну, это жестоко… — замечает Мудреныш.

Переговоры, между тем, продолжаются. Фархай язык степняков знает плохо, но голос у нее веселый, и ясно, что никто никого убивать не собирается. Успокоившись, мы идем ужинать. Тетя Глаша обещала приготовить что-то новенькое и вкусненькое. В прошлый раз была мамалыга. Мудру понравилась, а нам с Ксапой — нет.


Натка с Бэмби кидают монетку, кто сегодня полетит с Сергеем.

— Так нечестно, — обижается Натка. — Ты третий раз подряд летишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы