Читаем Кто такие «немцы», «литва», «половцы» и «русь» Средневековья полностью

Что касается горожан, то по состоянию экономики XIII в. в любом городе вряд ли можно было постоянно прокормить даже сотню лошадей. Дружина князя, его почетный эскорт, составляла не более 20–30 всадников. Конница же могла быть только подвижным войском степной и лесо-степной зоны. Поэтому половцы, они же «литовцы» (поскольку ранее «литовской» Лтавы-Полтавы стольным городом был «половецкий» Полоцк, ср. венг. palуczok «половцы»), они же позднее «татары», они же «поганые» — это та же русь, но верхом! Отметим также, что в самоназваниях литовцев, латышей и ляхов — тот же праславянский корень лъкът, что и в глаголе лететь, имеющем и сегодня значение «скакать, нестись во весь опор». Именно таким «скакуном» вполне мог быть и «татарский» темник Мамай (венг. Mamaly), т. е. неманич из Мемеля (нынешней Клайпеды) на службе «литовского» князя-хана Ягайло-Ангела.

Польская история утверждает также, что «Половцы были разбойные люди, происходящие из готов (!)»: «Polowcy byli drapieżni ludzie, wyrodkowie od Gottow» («Chronika tho iesth historya Swiata», Kraków, 1564.). О радости готов по случаю половецкой победы говорит и «Слово о Полку Игореве». Однако, в этом нет ничего странного, поскольку слово «готы» означало «идолопоклонники» (см. статью «„Древнее“ и средневековое народонаселение Европы и его правители»). И некрещеные предки поляков, поляки-язычники — это тоже половцы, страна которых и называлась по-латыни Полония, т. е. Польша.

Что же касается половцев — «разбойных людей», то ими были и предки современных поляков, поскольку по-немецки «убивать» — schlachten, т. е. однокоренное слово со «шляхта», означавшим отнюдь не «польское дворянстство», а конную шайку родственников-разбойников с большой дороги, т. е. со шляха (ср. также швед. slakta «родня» и англ. slaughter «резня»). Кстати, таким шляхом первоначально и был знаменитый торговый путь «из варяг в греки» с единственным необходимым волоком от Западной Двины = Даугавы до Березины (притока Днепра), т. е. кратчайший путь из Балтийского в Черное море — без «традиционного» ладожского крюка и дополнительного волока из Ловати в западную Двину! Так что изнурительная средневековая «русско-литовская» и «русско-польская» борьба — это вполне понятная борьба местных князей за контроль над важнейшими торговыми путями.

Традиционное мнение о половцах как о «тюркских племенах» неверно, поскольку половцы — отнюдь не племя в этническом смысле, а идолопоклонников хватало и среди «тюркских», и среди «германских», и среди «славянских» племен. Упоминаемые в летописях имена половецких ханов, например Отрок, Гзак (т. е. Казак) или Кончак — вполне славянские, а прозвище дочери Кончака, жены Всеволода (брата князя Игоря) — Кончаковна — типичная мазовецкая фамилия замужней женщины. В летописях упоминается и «татарский царевич» Мазовша, т. е. царевич из Мазовии (область нынешней Польши).

Вот такие средневековые, неизвестно куда сгинувшие, «половцы». И как тут не вспомнить храброго Мстислава из «Слова о Полку Игореве», зарезавшем «половца» с русским именем Редедя перед «полками Касожскими», т. е. адыгейскими, т. е. черкесскими, т. е. казацкими.

Что же касается средневековых русских, то «русскими» (русью) назывались все земледельцы (они же крестьяне = христиане), скотоводы, ремесленники, монахи-старцы и конное (казачье) войско, живущее за городской чертой, а нынешнее слово «россиянин», не несущее националистического смысла — синоним старого значения слова «русский».

Богатые средневековые города нанимали охрану от руси, причем желательно из другого региона, без родственных связей с русью, т. е. негородским населением: варягов (которых сельские, т. е. русь, естественно, называли врагами), янычар = юнкеров, ляхов, хазар = гусар (т. е. венгров, т. е. немцев) и т. п. Этот обычай кое-где существует и по сей день, например, чечены — вайнахи, т. е. бывшая гвардия верховного правителя Ванаха (т. е. Иоанна), ныне по-гвардейски служат королю Иордании, как и их предки в XV в. — Ивану III.

Высказанные соображения позволяют иначе трактовать понятия «Галицкая Русь», «Новгородская Русь» и т. п., поскольку у каждого города были свои отношения с окружающей его Русью. Ведь и сегодня мы говорим: Москва — сердце России, но далеко не вся Россия. И сегодня Москва естественным образом является самым многонациональным городом России. Да и другие современные крупные города так же многонациональны, как и любой город на территории России в средневековье. А Русь — она всегда за 101-м километром… На ее просторах всегда хватало места всем ее жителям, не взирая на то, что написано или не написано у них в паспорте по поводу национальности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука