Читаем Кто-то следит за мной полностью

Прошедшая ночь — лишь воспоминание о прошлом, ничего больше.

Пятнадцать минут спустя, одевшись и подкрасив губы, она уже направилась было к двери, как вдруг Константинос ее окликнул:

— Роз... я...

Она только молча кивнула.

— Насчет этой ночи... — Он на мгновение замялся.

Роз же боялась продолжения, заранее зная, что слова его будут жестокими.

— Мне хотелось взять у своих отца и брата — хотя бы на время — то, что они у меня украли двенадцать лет назад. Скажи мужу, что провела эту ночь со мной. Думаю, я вправе требовать это. А не скажешь, он и так узнает. Будь уверена, уж я позабочусь!

Роз, как ни странно, даже не разозлилась, хотя Димитрий всеми силами старался унизить ее. Просто эта ночь любви, по-видимому, потрясла его ничуть не меньше. И теперь он изо всех сил старался убедить себя, что его поведение прошлой ночью — всего лишь часть детально продуманного плана.

— Ладно, — кивнула она. — Думаю, мы оба все понимаем.

На сей раз промолчал он.

— И потом, какая разница? Я уезжаю... не знаю, надолго ли, но...

— Куда? — вырвалось у него, и Роз мгновенно поняла, что ее судьба ему далеко не безразлична.

— К сожалению, сказать не могу.

Вопросительно глядя на нее, он не шелохнулся.

— Мне, знаешь ли, надо отдохнуть в тишине и покое, — продолжила она. — Я должна закончить новый роман. Слишком много вокруг стервятников — пресса и все такое. Уеду, и пусть никто не знает, где я. — Роз секунду помедлила. — Даже Ивен.

— А если я... если кому-то потребуется связаться с тобой?..

— Придется обратиться к детективу Джону Фальконе. Как я понимаю, ты с ним знаком.

— Да, я его знаю.

В дверь неожиданно постучали. Димитрий и Роз обменялись изумленными взглядами.

— Ты кого-нибудь ждешь, Роз?

Она покачала головой.

Шагнув к двери и наклонившись к глазку, он тотчас негромко выругался:

— Дерьмо.

Стук стал громче и настойчивее. Пришлось открыть дверь. На пороге стояли двое.

— Димитрий Константинос? — спросил один из них, и Димитрий кивнул. Мужчина продемонстрировал ему полицейскую бляху. — Просим вас проехать в участок.

— А в чем дело? — бесстрастно поинтересовался хозяин люкса: Роз не заметила в его лице ни страха, ни удивления.

— Мы по поводу женщины, которая работала у вас: Джейнис Слокам.

Димитрий снова кивнул.

— Но я уже говорил Фальконе...

— Нам это известно, — оборвал его детектив. — К расследованию подключилась группа особого назначения. Предполагают, что смерть Джейнис Слокам — дело рук маньяка, очередной эпизод в цепочке убийств. Вы едете с нами, мистер Константинос, или зачитать вам ваши права?

Димитрий улыбнулся.

— Разумеется, еду, господа. Одну минуту, только переоденусь.

Все, что произошло ночью в люксе «Вандербилта», тотчас отошло на второй план, спасибо детективам. Роз не на шутку встревожилась. Какое отношение к Димитрию имеет эта Джейнис Слокам?Впрочем, от него всегда можно ждать сюрприза. Никогда не знаешь, что он в действительности чувствует, как может отреагировать. Она, как сомнамбула, прошла мимо детективов, не волнуясь, узнают ее или нет. Ну одной сплетней больше, велика ли разница? Не зная, что и подумать, она спустилась в холл, вышла в морозное утро.

— Мадам... — Швейцар «Плазы» коснулся рукой шляпы, распахнул дверцу «мерседеса».

Когда Ларри тронул лимузин с места, Роз оглянулась. Из отеля в сопровождении двух детективов выходил Димитрий. Как же теперь восстановить свой привычный мир? Димитрий поставил целью его разрушить и добился своего. Но, похоже, его жизнь отнюдь не станет легче.

«Наконец-то мы в одной лодке, Димитрий»,— подумала Роз и отвернулась.


Глава 46


Роз едва успела сбросить сообщение на пейджер Алексис, как швейцар доложил, что детектив Фальконе уже ждет в такси и намерен отвезти ее в аэропорт. Она спустилась вниз, села в машину, и автомобиль покатил к Ла-Гуардии. Затянувшееся молчание нарушил Фальконе:

— Летим на одномоторном самолете. Полет займет час-полтора, в зависимости от метеоусловий.

— А почему без Малколма? — спросила Роз, хотя отсутствие телохранителя особой печали у нее не вызывало: в этом путешествии в никуда одиночество ее очень даже устраивало.

— Я снял его с этого дела, — ответил Фальконе.

В словах его крылся какой-то подтекст, Роз в этом не сомневалась. Но какой? Она попыталась было тут же все выяснить, но сейчас ее больше заботили новые проблемы. Ей вскоре предстояло стать другой женщиной, так пусть Фальконе подробно расскажет, что это за женщина.

— ...Он упустил тебя из виду, и теперь я не могу ему доверять. Поэтому и уволил. И потом, без телохранителя ты будешь привлекать к себе меньше внимания.

Роз внимала каждому слову, а потом спросила:

— В самолете будут другие пассажиры?

— Нет, только мы. Я зафрахтовал самолет. Он принадлежит моему давнему армейскому приятелю. За штурвал сядет он сам.

«Минимум следов»,— подумала Роз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы