Читаем Кто-то следит за мной полностью

Роз села, посмотрела в окно. Мыслями унеслась в прошлое. Увидела себя девочкой-подростком, радостной, веселой, влюбленной. Девочка скакала на лошади, арабском жеребце, который принадлежал Миллерам... Она вернулась в реальность и с горечью отметила, что несмотря на приобретенные богатство и славу, она никогда не испытывала такого счастья, как в те минуты, когда девочкой летела на могучем коне. Но Алексис будет счастливее ее. Она об этом позаботится. Примет все меры, чтобы у ее дочери период взросления прошел без всяких катаклизмов. И начнет прямо с грядущей поездки. Она возьмет с собой дочь. Алексис с радостью отправится с ней в Майами.

Она заметила, хотя Алексис и старалась этого не показывать, что ее дочь тонко чувствует возникшее в их семье напряжение. Вот она и уедет вместе с ней от всего этого безумия.

Роз набрала номер Дарио и услышала механический голос автоответчика. После сигнала оставила сообщение: «Это Роз. Закажи еще два билета до Майами. Я беру с собой Алексис и Майру».


Глава 30


Фальконе сидел в своем кабинете в полицейском участке и изучал старые дела, которые затребовал из архива полицейского управления округа Нассау. Он уже выписал имена и фамилии патрульных, побывавших на месте преступления и арестовавших Димитрия Константиноса. Их было двое, оба вышли в отставку. Теперь предстояло собрать на них подробное досье: их послужной список, характеристики, награды, поощрения. Но прежде всего следовало установить, где они сейчас.

— Привет!

Фальконе поднял голову. Дик Чоффи, лейтенант дежурной части, смотрел на него, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

— Я думаю.

Фальконе убрал папки под текущие документы. Незачем Чоффи знать, чем он тут занимается. Он обещал и Роз, и Чарли, что полученные от них сведения дальше него не пойдут. Разумеется, до определенного момента.

— Полиция округа Нассау получила у судьи разрешение на прослушивание телефонной линии Миллеров. — По тону чувствовалось, что Чоффи недоволен: ему хотелось заглянуть в папки, которые теперь прятались под документами. — Манхэттен присмотрит за квартирой миссис Миллер на Пятой авеню. Убийство Мэрилин Граймз и ее близкие отношения с Роз Миллер потребовали участия в расследовании полицейского управления Нью-Йорка.

Фальконе изобразил восторг.

— Отлично. Может, мы найдем какие-то ниточки. — Он проводил лейтенанта взглядом.

«Ниточка мне нужна всего одна, —сказал он себе. — Но та, за которую можно потянуть и размотать весь клубок».И он уже знал, что ниточка эта здесь, перед ним, в этих папках, да только никак не мог ухватиться за нее. «Но я обязательно ухвачусь,— решил Фальконе, — как только перестану думать о ней».

Он набрал номер дежурной части полицейского участка Чарли Доукинса, попросил соединить его с Чарли.

— Доукинс слушает, — послышалось в трубке через несколько секунд.

— Чарли, это Джон. Слушай, в полицейском рапорте написано, что после убийства в «Лорел» приехали двое патрульных. Ты сможешь что-нибудь о них разузнать? Имена и фамилии я отправлю тебе по факсу.

— Считай, что уже разузнал.

Фальконе собрал все бумаги, сунул в карман ручку и блокнот, поднялся и хотел отойти от стола, когда зазвонил телефон.

— Джон, мне надо немедленно увидеться с тобой. — В голосе Роз звучала тревога. — Можешь через полчаса встретиться со мной в «Старбаксе»?

— Приеду, — коротко ответил Фальконе.


* * *


Войдя в кафетерий «Старбакс», Роз сразу увидела Фальконе, сидевшего у дальней стены за столиком на двоих. Прежде чем подойти к нему, она подошла к стойке, чтобы заказать чай. Перед ней стояли двое студентов, оба в потертых джинсах, у каждого — по серьге в ухе. Оглянувшись, Роз увидела, как он машет ей рукой, приглашая за столик.

— Я уже взял тебе ромашковый чай. Решил, что хуже не будет.

Детектив Фальконе, сотрудник отдела расследования убийств, специализирующийся на маньяках-убийцах, мог мгновенно превратиться в большого плюшевого медведя, готового в любой момент прийти на помощь. Только позови.

— Что ты хотела мне сказать?

Роз залезла в сумочку, достала полиэтиленовый мешочек с золотой зажигалкой.

— Вчера вечером я нашла ее в квартире Мэрилин.

Фальконе покосился на зажигалку, пожал плечами.

— И что?

— Взгляни на правый нижний угол. Там выгравирована буква «Д».

Фальконе присмотрелся повнимательнее.

— Возможно, это зажигалка Димитрия, — пробормотала Роз.

— Возможно. — Но по выражению лица и тону чувствовалось, что никакой уверенности в этом у Фальконе нет.

В глубине души Роз уже смирилась с тем, что Димитрий — главный подозреваемый, и зажигалка это только подтвердит. Поэтому реакция Фальконе, вернее, отсутствие таковой ее удивило.

Фальконе взял мешочек, несколько раз подбросил на ладони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы