— Книги, они тоже многое могут сказать, главное, их правильно читать, — Лаки посчитал, что он не должен говорить всей правды, что-то всё же удерживало его от стремления рассказать всё этому Бланш-Зероо.
Элизабет быстро вскочила и выбежала из комнаты. Лаки уловил её эмоции и мысли, а затем сочувственно посмотрел на мальчика, который смотрел в сторону дверей.
— Ронни, такова жизнь. Кто-то храбр, кто-то нет. Твоя мать не храбрая, она слаба и поддалась страху, — Лаки говорил на древнем языке, и его слова долетали до сущности демона, которая на несколько секунд проявилась, чтобы вслушаться и додумать всё остальное.
Махнув головой, он вновь ушёл вглубь сознания.
Альберто-Луциано лишь внимательно посмотрел на парня, который с каждым разом его удивлял. Он сам уловил эмоции девушки, но чтобы ещё и мысли!
Через час мальчика сонного забрала бабушка, а Лили-Мари оставила мужчин разговаривать.
Достав из папки несколько схем и карту, они принялись изучать отступление, если придётся.
— Здесь, как видишь, пять входов и высота приличная … Лаки, ты меня хоть слышишь? — сеньор недовольно посмотрел на парня, который внезапно перестал его слушать и смотрел в одну точку.
Затем вдруг подорвался и ринулся в комнату, а мужчина последовал за ним.
— Что случилось? Ответь!
— Самое большее через час сюда нагрянут несколько ищеек и Генерал со своими людьми. Так что, придётся сделать по-моему. Как я понял, в том месте хорошо ловит любая связь?
— Да. Но зачем …
— Сделаем веб-трансляцию, думаю, вам разрешат принести ноутбук. Меня не ищите и ждите моего звонка.
Подхватив все вещи, которые нужны были ему, и в кабинете забрав принесённые схемы и карту, парень вышел из дома, набирая на ходу номер телефона.
— Я слушаю.
— Через пятнадцать минут у вас.
— Жду.
Когда Генерал и его люди с ищейками пришли, то они не нашли Лаки. Генерал был зол, но, увы, его людям предстояло искать парня, которого уже давно не было в городе.
====== Часть 10. ======
Комментарий к Часть 10. фух, ели-ели дописала эту главу. вроде, немного и надо было ,ан нет ,пришлось повозиться. ДЕНЬ СУДА.
Здание суда находилось на острове Уртес, который располагался в часе полёта от острова сеньора Монтогейро на самолёте. Остров, в основном, использовали только для суда и сбора всех Бланш-Зероо. Его охрана повышалась на эти дни или ночи проведения мероприятия. Несколько площадок для принятия самолётов и вертолётов, есть ещё место для причала лодок, но сами бессмертные, в основном, пользовались лётным транспортом. В глубине острова, под усиленной охранной, располагалось здание суда, чуть левее казармы и домики для приезжих.
Белоснежное здание с высокими арками и колоннами, потолок и стены светились чуть заметными рунами, одна из стен была сплошной, рядом с ней стояли шесть средних кресел и одно большое посередине. Чуть ближе к центру — постамент, на котором лежала книга Законов, написанная и оставленная самим Матаром. В центре — пентаграмма, это место для нарушителя, затем по обе стороны — столы и кресла для адвокатов, защитников и обвиняемых. Позади столов находились ступеньки, как в амфитеатре, на которых сидят свидетели и слушатели. Около входов стояла охрана, которая тщательно проверяла всех пришедших.
Когда свидетели сели на свои места, то с разных сторон вошли адвокаты — справа — Пол Гоиа-Шадовс и слева — Артур Вэнепп.
Прибыл Генерал, директор Илеаз и Тед Джоффс. Все с интересом стали шушукаться, и некоторые даже сочувственно кивать в сторону Теда. От свидетелей отделились четверо, кто был на Турнире, это Валерий-Карл Париоддо, Майкл Ероиттои, Квентин Тарков и Уилл-Алексис Джэйро. Каждый из них тайно поддерживал Генерала, который лелеял себя надеждой о том, что раса Бланш-Зероо станет самой великой и не будет больше прятаться от человечков. Но каждый раз на пути у него становились то те, кто считает, что лучше быть в тени, чем на свету, то сам некоронованный принц Монтогейро, то Матар со своими законами и правилами, которые устарели. И вот, благодаря этому одарённому парню, который сделал то, что раньше не делали, он сможет возвысить себя и убрать ненужных ему бессмертных. Было бы хорошо, если бы он тогда поймал Горбрейтона, но тот смог ускользнуть от него и от ищеек! Генерал зло прищурился, смотря в сторону параллельной двери, там собралась толпа, которая гудела и пыталась дозваться того, кто пришёл, но из-за них не был виден.
Спокойный и в меру тихий голос делал своё дело лишь на половину, а вот образ величия дополнял и заставлял невольно склонить голову в поклоне.
— Вот и «принц» прибыл и «свита» тут как тут, — с иронией, с ударением на слове «принц» и с усмешкой прошептал Илеаз, который недолюбливал сеньора, но ему так же, как всем, приходилось склонять свою голову.
Верил ли он в то, что существует Матар? И да, и нет. То, что произошло три года назад, немного стёрлось с его памяти, и теперь ему кажется, что, может, всё это было влияние силы самого Альберто-Луциано.