Первый вопрос, который его озадачил - это возраст молодой жены. Блэй подумал, что его хотят опозорить, очернив связью с девочкой. Услышав, что она уже совершеннолетняя, он немного успокоился и попытался разговорить ее. Когда она заявила, что замужество ее не интересует, Повелитель Тьмы даже немного растерялся. Хотелось спросить, какого демона тогда она вырядилась в платье его невесты, но этот вопрос он приберег на потом. Нечасто женщины проявляют к нему равнодушие, а уж оказавшиеся в личной спальне едва ли не бросались облизывать Блэйдена. А эта как будто спешила побыстрее убраться отсюда.
Как же он недооценил эту девчонку! Идиот! Сбросить с себя ее магию - дело двух минут. Но за это время она успела обчистить его спальню, извиниться за свое поведение и порыться в его карманах! Удивительная девушка. Блэй должен непременно найти ее.
- Есть убитые? - спросил он у ответственного за безопасность. Девочка не смогла бы пробраться во дворец одна. У нее должны были быть помощники, которые справились бы с охраной на.
- Нет, Повелитель, - удивил его офицер. - Я провел перекличку. Никто не пропал, ни один из моих людей не ранен.
- Подмена невесты, опаивание ее каким -то зельем, проникновение в мои покои и побег - и ни одного трупа? - не поверил Блэйден.
- Даже раненых нет.
Блэй не смог ничего с собой поделать и расплылся в улыбке. Эта новость сбросила груз с его плеч. Она не убийца, хвала Тьме. Пташка ранила только одного человека - Повелителя Тьмы. Они обязательно поговорят об этом при встрече.
- Ее нужно найти, - с расстановкой произнес Блэй, обращаясь ко всем подчиненным. - Ты рядом со мной всю жизнь, Аркангасс, - обратился к главе своих войск. Да, чтобы найти ее, он намерен задействовать армию. - Я назначаю тебя ответственным за поиски в западной части города, а сам займусь восточной. Не подведи. Она не могла покинуть пределов
столицы. Обыскивайте дома. Заглядывайте в каждый подвал, на каждый чердак. Я тоже буду участвовать в поисках. Эту девушку нужно найти.
- Я отправил людей во все дома, где живут девушки с даром подчинения, - кивнул Аркангасс.
- Это бесполезно, - скривился Блэйден. - Среди них ее нет. Я уверен, что ее магия не зарегистрирована. Хаос, кому под силу проникнуть в мой дворец, обворовать его и сбежать, не оставив никаких следов?! - не выдержал Повелитель Тьмы. - Ты отвечаешь за безопасность! Скажи мне, как такое возможно у тебя под носом?!
- Если она обладает даром подчинения, то ей ничего не стоило усыпить стражу, -нахмурился Аркангасс. - Принцессу охраняют воины Тьмы. Вы сами распорядились приставить к своей невесте лучших из лучших. Принцесса Оливия и ее охрана ничего не помнят. Они очень удивились, проснувшись через час после начала церемонии. Нас всех ловко обманули, - произнес Аркангасс так, что стало понятно: поймать беглянку для него
- дело чести.
Блэйден раздал распоряжения и отпустил всех исполнять свои обязанности. Дворец обыщут еще раз, но он чувствовал, что это не принесет результата.
- Что там с семьей принцессы Оливии? - тяжко вздохнул Блэйден, обращаясь к Аркангассу. Они остались наедине. Когда все вышли, они смогли позволить себе неформальный тон общения.
- Они оскорблены, унижены и негодуют, - легко отозвался старый друг и улыбнулся. Эта улыбка выглядит странно, будто что-то его тяготит.
- Всего-то? - склонил голову набок Блэй. - Ты поэтому выглядишь так, словно тебя накормили помоями?
- Что вы, Повелитель, я всего лишь провел время с семьей вашей несостоявшейся супруги,
- скривился Арк, будто подумал о козьих шариках. - Прости, Блэй, но я требую отпуск и премию за то, что взял на себя эту миссию.
- Что же такого они сделали? - усмехнулся Блэйден.
- Оливия впала в истерику, кричала и швырялась в меня предметами. Она разгромила комнату, в которой ее застало известие о несостоявшейся свадьбе. Точнее, состоявшейся, но не с ней. Клянусь, у меня впервые за долгие годы разболелась голова от женских криков. Я даже поговорить с ней не смог, настолько она была невменяема, ничего не слышит, - вздохнул он.
- А отец? - приподнял бровь Блэй. Оливия мало волнует его, женские истерики всегда вызывали лишь раздражение. Власть в руках у короля.
- Он уже не винит тебя в случившемся, - с долей сарказма «успокоил» его друг. - Старый интриган... Когда ему объяснили, что произошло, твой несостоявшийся тесть твердо вознамерился найти мошенницу. Его люди тоже участвуют в поисках, гостям пока ничего не сообщили. В курсе лишь семья невесты и мы, твои доверенные люди. Король уверен, что ты убьешь преступницу и женишься на его дочери, - он бросил вопросительный взгляд на монарха. - Повелитель?
- Что? - мрачно буркнул Блэйден.
- Что ты намерен сделать с девчонкой, когда найдешь ее? - Аркангасс внимательно посмотрел на Блэйдена. К стихии прислушиваются, но правитель волен не подчиниться ей. Взять в жены воровку - слишком опрометчивый поступок, на который решится не каждый. Все знают, как глубоко Блэйден уважает Тьму, но всему есть предел!