Читаем Кто ты, моя королева (СИ) полностью

— Получается, что могу. — неопределённо пожимаю я плечами, не зная, насколько откровенной я могу быть со своими телохранителями.

— Судя по вашему виду, это для вас тоже является новостью. Вам неизвестны ваши способности? Эти знания тоже забыты? — уточняет Герон.

— Да. Я ничего не помню об этом. — с облегчением киваю. Впрочем, логично, что мои телохранители должны знать, что я ничего “не помню” из своей прошлой жизни.

— Тогда советую вам как можно скорее поговорить с вашим супругом. Судя по всему, ваша магия возвращается, так что лучше и вы и мы будем знать, на что вы способны.

— Я так и сделаю. — киваю, а потом напоминаю. — Так что, насчёт вас с братом? Почему вы под иллюзией?

— Потому что мы не те личности, которым будут рады при дворе, даже в роли телохранителей. Его величество нанял нас с братом с условием, что по истечении контракта, нам будут прощены некоторые… прегрешения.

— Прегрешения? — осторожно уточняю я, боясь даже предположить, что именно он имеет ввиду.

— Да, ваше величество. Так уж получилось, что наш с братом род деятельности позволяет нам самым лучшим образом защищать, поскольку мы отлично знаем, как можно убить даже самый защищённый объект.

Капец! Это мне сейчас так непрозрачно намекнули, что меня охраняют настоящие наёмные убийцы? Мамочка дорогая!

Видя мои выпученные глаза, Герон иронично хмыкает и невозмутимо направляется к свёрткам.

— Я могу их развернуть, ваше величество? — уточняет с лёгкой насмешкой. Теперь хоть понятно, почему ему всё нипочём.

— Если нужно, то можете.

Я наблюдаю за скупыми уверенными движениями мужчины, когда тот ловко вскрывает упаковки. Будь это от моих настоящих родных, мне было бы неприятно, а так я всего лишь хочу, чтобы эта проверка быстрее закончилась и я могла бы наконец отдохнуть.

— Я рассказал вам это не для того, чтобы вы боялись, ваше величество. — подаёт он голос, пока мозолистые руки вертят небольшую шкатулку, потом открывают и перебирают какие-то мешочки. — А для того чтобы вы понимали, мы знаем от чего вас защищать. Данные вашему супругу клятвы не позволят нам даже помыслить причинить вам вред.

Первый шок уже прошёл и я начинаю видеть в этих словах рациональное зерно. Пожалуй, решение Яргарда мне даже кажется разумным. Особенно с учётом того, что неизвестно кто желает моей смерти, а эти товарищи явно никому не подчиняются, кроме него самого.

— Я понимаю. — мне даже хочется извиниться за слишком резкую реакцию, но я себя останавливаю. В исполнении королевы это будет странно.

Герон удовлетворённо кивает и вскрывает последний пакет. На свет появляется нежнейшее кружево молочного цвета. Мужчина осторожно проводит руками над тонкой тканью, чертя пальцами странные узоры и словно принюхиваясь.

— Эта сорочка сильно надушена, но я не чувствую яда. Это эфирные масла цветов мандории. — поясняет он, видя мой заинтересованный взгляд, и добавляет, когда я не проявляю признаков понимания. — Это растение довольно распространённое в Аргандии. Его иногда используют в парфюмерии.

Между мной и этим свёртком метра три, но даже здесь я чувствую этот аромат. Он, конечно, довольно приятен. Но зачем же так много и сильно? Такое чувство, словно на эту сорочку целый флакон вылили.

— Ничего ядовитого или магического в этих подарках нет. — сообщает мне Герон, опуская наконец деликатную вещицу обратно в пакет. А у меня даже нет сил этому смущаться. Подумаешь нижнюю сорочку щупал, я же её не одевала. И не факт, что одену. От такого амбре и угореть можно. — Сегодня ночью у ваших дверей дежурю я. Утром меня сменит Вайс. Если что-то вас насторожит, или вызовет опасения, или хотя бы тень тревоги, сразу же зовите. Спокойной ночи, ваше величество.

Ага, ага, спокойной. Мужчина наконец уходит, а я тру переносицу. Что-то мне так спать хочется. Едва удаётся сдержать зевоту. А ведь надо ещё Яргарда дождаться, нам действительно надо поговорить. Наверное стоит позвать камеристку, чтобы она мне крепкий чай организовала. Жаль ничего похожего на кофе здесь не водится. Зато зелий разных, хоть отбавляй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы