Читаем Кто ты, моя королева (СИ) полностью

— Нет, у меня к тебе ещё один разговор. — останавливает его Яргард.

— Слушаю вас. — натянув на лицо маску вежливого ожидания, интересуется лорд.

— Шаньерг предоставил мне все улики против губернатора Северной провинции. Мне нужно завтра туда отправиться. Безопасность наследника и моей супруги полностью ложатся на твои плечи. — оглушает нас обоих король.

Наши с безопасником взгляды встречаются и в них плещется взаимная “радость” от такого попадалова.

— Ваше величество… — начинает говорить он.

— Требую гарантий! — одновременно с ним вскидываюсь я.

И снова молчание и перестрелка “любящими” взглядами.

— Каких гарантий ты хочешь, Нэлли? — спокойно так интересуется Яргард, сжимая мои плечи.

И каких же? Действительно, как я смогу быть уверена, что этот конкретный лорд меня не укокошит при первой же возможности? Разве что…

— Я хочу, чтобы лорд Гиерно прямо сейчас поклялся, что ни словом ни действием не причинит мне вреда.

От праведного возмущения безопасника аж перекосило.

— Разумно. — произносит король и я почему-то уверена, что он сейчас смотрит выжидающе на своего друга.

— Ваше величество сомневается в моей преданности короне? — буравит меня тяжёлым взглядом лорд.

— Что вы! Просто понятия преданности короне у всех могут быть разные. Может моя смерть кем-то воспринимается, как высшее благо для короля и королевства. — улыбаюсь я зло. — Если вы не желаете мне смерти, вас ведь не затруднит это подтвердить?

— Конечно. — скрипнув зубами, произносит Гиерно и всё-таки поднимается. Замирает торжественно и, смотря мне в глаза, произносит. — Я Севастьен герцог Гиерно, силой и жизнью клянусь, что ни словом ни делом, ни сознательным бездействием не причиню вреда Аннэлии королеве Сэйнара. — вокруг него начинает клубиться что-то похожее на марево в раскалённом воздухе и я ощущаю, как тренькает что-то внутри, принимая произнесённую клятву. — Если вас удовлетворяет данная формулировка, позвольте откланяться.

Ууу, как его задело. Мне даже неловко немного. Но, с волками жить — по-волчьи выть.

— Я ценю твой ответ и преданность, Севастьен. — произносит Яргард. — Зайди ко мне вечером, нужно обсудить твои полномочия в моё отсутствие. А сейчас можешь идти.

Герцог склоняет голову и, чеканя шаг, покидает кабинет оставляя после себя гнетущую тишину.

— Я перегнула палку? — вздыхаю, чувствуя, как начинают разминать мои плечи сильные пальцы.

— Нет. Если бы ты не потребовала этой клятвы, её потребовал бы я. Ты в своём праве.

— Он теперь ещё больше ненавидит меня. Наверное, думает, что я тебя приколдовала, или ещё что.

— Со временем смирится. Но ты теперь можешь не ждать от него удара. — замечает Яргард, проводя ладонями по моим рукам до локтя и обратно к плечам.

— Но это не исключает вероятности, чтоТэрэсу отравил он?

— Такая вероятность весьма мизерная. И ты ведь не она.

— Можно ещё один вопрос? — вспоминаю особо царапнувший меня момент.

— Спрашивай. — благосклонно разрешает король и обойдя кресло в котором я сижу, упирается своей шикарной королевской пятой точкой в стол, скрестив руки на груди. Его внимательный взгляд полностью концентрируется на моём лице. Тогда как мой то и дело норовит переститься на мускулистые бёдра. Не о том думаешь, Нэлли. Не о том.

— Что за преступный картель и договорённости? Разве Гиерно не должен с преступностью бороться? — спрашиваю я, демонстративно рассматривая что-то весьма похожее на перьевую ручку, что лежит поверх документов на его столе.

— Должен, конечно. — хмыкает Яргард. — Он и борется самыми действенными методами.

— Это какими?

— Как думаешь, возможно ли полностью искоренить преступность? Переловить всех воров, контрабандистов, мошенников?..

Идеалист во мне хочет ответить утвердительно. Но я заставляю себя здраво смотреть на вещи.

— Нет, наверное. Но это ведь не значит, что их не надо ловить.

— Конечно, не значит. Но помимо ловить, их ещё и возможно контролировать. — усмехается король.

— Как?

— В королевстве существует несколько картелей. Каждый имеет свою территорию и сферу влияния. И все главы, если хотят, чтобы им дали жить, вынуждены заключать перемирие с Уголовным Ведомством, которое подчиняется Гиерно и его Департаменту Госбезопасности, обязуясь не переступать определённую черту и поддерживать порядок в своих сферах. Итак, мы имеем контроль, а они — наше невмешательство, до тех пор, пока не превышают дозволенное.

Капец. Мои наивные представления о правильности и мироустройстве сейчас ощутимо шатаются. Логику его рассуждений я понимаю, но принять это тяжело.

— Вижу по твоему лицу, что такой подход тебя коробит. Но иногда, чтобы править, поддерживать мир и порядок, приходится отступать от общепринятой морали и идти против собственных принципов, руководствуясь высшим благом для страны и её жителей в целом.

Я киваю, принимая это объяснение. Он, наверное, прав. И не мне судить, имея лишь поверхностные знания ситуации.

— Понимаю. Пытаюсь, по крайней мере.

— Вот и умница. — улыбается довольно и склоняется ко мне, запирая своим телом в ловушке кресла. — У тебя ещё есть вопросы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы