Читаем Кто украл мое сердце полностью

Клеа обыскала вторую тумбочку, в ней оказалась похожая коллекция. Она так напряженно искала потайные ящики, что не услышала скрипа половиц в коридоре. Она успела услышать лишь тревожное шипение Джордана. Дверь комнаты настежь распахнулась.

Загорелся свет под потолком.

Клеа, сидящая на корточках у кровати, удивленно замигала глазами, увидев, что ей в голову целятся из дробовика.

Глава 10

Дробовик угрожающе покачивался в дрожащих руках Уитмора. Старый лакей в застиранной пижаме выглядел не слишком презентабельно, зато его глаза горели ликованием.

– Попался! – рявкнул он. – Мертвеца захотел обчистить, да? Думаешь, тебе снова сойдет с рук, ворюга? А я не такой дурак!

– Вот именно, – согласилась Клеа. Покосившись на Джордана, она увидела, как тот спрятался за шкафом.

Вошедший Уитмор его не заметил. Старик еще не понял, что в дом проник не один грабитель.

– А ну, выходи оттуда! И встань так, чтобы я тебя видел! – приказал Уитмор.

Клеа медленно встала на ноги, надеясь, что стариковский палец на спусковом крючке не дрогнет. Когда она выпрямилась в полный рост, Уитмор изумленно распахнул глаза: водолазка обтянула совсем не мужскую грудь.

– Женщина… Ну и дела! – поразился он.

– Да, я женщина… и что такого? – обиженно спросила Клеа.

Услышав ее голос, старик прищурился и всмотрелся в замазанное грязью лицо.

– Голос у вас знакомый. Я вас знаю?

Она покачала головой.

– Ну конечно! Вы приезжали сюда вместе с бедным мастером Делэнси! Вы – одна из его подружек! – Старик крепче сжал дробовик. – А ну, идите сюда! Встаньте-ка подальше от кровати!

– Вы не застрелите меня?

– Будете хорошо себя вести – не застрелю. Мы дождемся полицейских. Они будут здесь с минуты на минуту.

Полицейские… Времени у нее немного. Надо как-то отобрать ружье у старого дурака!

Клеа заметила, что Джордан подает ей знаки. Просит отвлечь старика, чтобы тот не оборачивался в его сторону.

– Сюда, сюда, выходите из-за кровати! – командовал Уитмор. – И перебирайтесь на эту сторону, чтобы мне было удобнее целиться!

Клеа послушно проползла по матрасу и спрыгнула на пол. Потом шагнула вбок, и Уитмор невольно проследил за ней взглядом. Он очутился спиной к Джордану.

– Я не то, что вы подумали, – сказала Клеа.

– Не хотите сознаться, что вы – обычная воровка-домушница?

– Во мне нет ничего обычного!

Джордан подкрадывался к старику сзади. Клеа заставляла себя не смотреть на него. Нельзя давать Уитмору повод обернуться, догадаться, что его ждет…

А кстати, что ждет старого лакея? Неужели Джордан собирается оглушить его ударом по затылку? Так ведь и убить недолго…

Джордан поднял вверх обе руки. В них он сжимал какую-то тряпку. Вглядевшись, Клеа поняла, что Джордан взял трусы Гая Делэнси. Наверное, хочет нахлобучить их Уитмору на голову, словно шутовской колпак. Теперь нужно отвлечь старика, чтобы тот отвел от нее ружье, а то еще выстрелит с перепугу…

Она жалко всхлипнула и упала на колени.

– Пожалуйста, не посылайте меня за решетку! – взмолилась она. – Я боюсь тюрьмы!

– Раньше надо было думать, до того как вламываться в чужие дома, – проворчал Уитмор.

– Я была в отчаянии! Мне надо было кормить детей. Другого способа не… – Она горько зарыдала.

Уитмор смотрел на нее сверху вниз, пораженный этим взрывом чувств. Ствол дробовика больше не был нацелен ей в голову.

Джордан резко опустил руки, надев трусы на голову Уитмору.

Клеа, наклонившись, нырнула вбок одновременно с прогремевшим выстрелом. Мимо нее пролетели дробинки. Она снова выпрямилась и увидела, что дробовик выпал из рук старика, и Джордан держит его за запястья. Клеа проворно подобрала ружье и засунула его в платяной шкаф.

– Не делайте мне больно! – сдавленным голосом просил Уитмор из-под импровизированного капюшона.

Клеа едва не расхохоталась. Неужели Делэнси в самом деле щеголял в трусах с красными сердечками?

– Мы, наоборот, не хотим, чтобы с вами что-то случилось, – сказала Клеа, быстро связывая руки и ноги дворецкого шелковыми галстуками Делэнси и толкая его на кровать. – Лежите и ведите себя тихо.

– Обещаю!

– Тогда мы, может быть, сохраним вам жизнь.

Последовала пауза. Потом Уитмор испуганно просипел:

– Что значит – может быть?

– Скажите, где Делэнси хранил свою коллекцию оружия.

– Какого оружия?

– Старинного. Где у него мечи, ножи, кинжалы?

– Времени нет! – прошипел Джордан. – Пошли отсюда!

Клеа не обратила на его слова никакого внимания.

– Где они? – повторила она.

Лакей захныкал:

– Под кроватью! Там у него тайник!

Клеа и Джордан опустились на колени. Под каркасом палисандрового дерева они ничего не увидели, кроме ковра и нескольких пыльных мячей. Вдали послышался вой сирены.

– Пора уходить! – шепнул Джордан.

– Нет. Погоди! – Клеа заметила почти неразличимую трещину в каркасе на стыке между досками. Она нагнулась и потянула доску, и открылся потайной ящик.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже