- Артур, - укоризненно покачала головой. - Ты поступил подло, очень подло.
- Я знаю, любимая, мне нет оправдания. Но сейчас речь не об этом. Ты в большой опасности, Ксения. Твой друг совсем не тот, за кого себя выдает. И боюсь, он не успокоится, пока полностью не лишит тебя силы… Родная, ты можешь погибнуть. Беги!
Чем дольше Артур говорил, тем больше меня охватывала непонятная тревога. Появились мысли о том, что Филиппа я совершенно не знаю, и может, он действительно опасен для меня.
- Ксения, я люблю тебя, - тем временем продолжал говорить Артур. - Ты должна спастись. Поэтому не медли, уходи прямо сейчас.
Я смотрела на него и верила ему…
- А ты?
- Если ты меня развяжешь, то спасемся вместе. Любимая, обещаю, теперь все будет по-другому.
«Он искренне любит меня и не обидит. Артур мой муж, и оставить его в опасности я не могу», - с такой мыслью шагнула к нему и стала развязывать руки.
- Быстрее родная, быстрее, - поторапливал меня. - А то этот злой маг может скоро вернуться.
От страха и ужаса руки стали трястись и сложный узел развязать, почему-то не получалось.
- Быстрее, ну быстрее же!
- Ксения, ты что делаешь?
Филипп залетел в спальню и оттолкнул меня от Артура, который злобно прошипел:
- Вот дура криворукая.
- Помолчи, - Филипп вновь закрыл ему рот кляпом, а потом схватил меня за плечи:
- Ксюша… Ксюша, ты как? – он несколько мгновений вглядывался в мое побледневшее лицо, а затем витиевато выругался. Приобняв за плечи, вывел из спальни со словами. - Сейчас придешь в себя, и все будет хорошо.
Усадив меня на кухне, он налил мне крепкого чая:
- Пей. Я сейчас вернусь.
- Ты куда?
- Сейчас…
Филипп ушел, а я пыталась понять, что со мной произошло. Почему я поверила Артуру? Почему? Послышался какой-то шум, глухие удары, а потом Филя вернулся, держа в руках амулет Эльзы, который я сняла перед приходом мужа.
- Одень и никогда не снимай. Этот камень особенный. Он предупреждает приближение темной силы, а еще защищает тебя, не позволяя никому влиять на разум. Артур применил ментальную магию, внушил панику и страх, и хотел заставить сделать то, что ему нужно. Вовремя я успел. Больше к нему не подходи, поняла?
- Спасибо, - выдохнула я, едва не плача.
- Ксения, - Филипп, заметив слезы в моих глазах, приобнял меня. - Ты пока ничего не знаешь и беспомощна как ребенок. Я буду всегда рядом, чтобы тебя защитить.
- Чтобы я без тебя делала, - улыбнулась в ответ и погладила его по темным волосам. Мужчина зажмурился и сейчас он мне безумно напоминал моего дорогого Филю.
Глава 12
- Ну, что там дальше делать? – с нетерпением спросила я, наблюдая как в старой кастрюльке, на импровизированном мангале начинает закипать нечто серо-буро-малинового цвета с весьма отвратительным запахом. - Какой ингредиент следующий?
- Лягушачьи лапки добавила? – уточнил Филя, который уселся неподалёку на пеньке и с весьма деловым видом вчитывался в рецепт отвара.
- Добавила! Что там дальше?
- Не торопи меня, - мужчина уткнулся в книгу. - Надо все тщательно перепроверить, чтобы ничего не упустить.
- Послушай, - разозлилась я.- Мы с тобой тут уже «феячим» целый час. Хорошо, что соседей поблизости нет. Может, ты как-нибудь ускоришься? Вообще-то, эта дрянь довольно неприятно пахнет.
- Потерпишь, - услышала я.
- Ты совсем обнаглел? - рявкнула в ответ. – Сейчас же говори, что делать дальше? Ты уже достал. Дождешься, получишь, как следует!
Филипп удивленно посмотрел на меня, и я добавила:
- Отлуплю полотенцем, как нашкодившего кота!
- Между прочим, это весьма унизительно, - мужчина вскочил и надулся. - Я тебе стараюсь помочь, а ты угрожаешь. Знаешь…
- Знаю, - перебила его. - Но ты можешь как-то быстрее реагировать? Тем более все делаю я, а ты лишь сидишь и диктуешь мне порядок действий! И при этом невероятно тормозишь…
- Чего? – мужчина нахмурился.
- Все делаешь медленно, как будто специально издеваешься, - пояснила я.
- Да мы уже почти закончили. Прекрати ворчать, - Филипп подошел к кастрюльке и бросил в нее щепотку какого-то белого порошка, найденного в шкафу Эльзы. Зелье тут же забурлило, покрылось белой пеной, а затем приобрело приятный едва заметный светло-розовый оттенок.
Я принюхалась и поняла, что противный раздражающий запах исчез.
- Оно готово?
- Думаю да, - Филипп протянул мне книгу. – Положи ее на кухне и принеси, пожалуйста, полотенце. Нужно занести кастрюлю в дом.
Вылив зелье в прозрачный стакан, чтобы оно быстрее остыло, мужчина уселся на табуретку и уставился в окно, задумчиво что-то рассматривая во дворе. Повисла тишина. Я достала мясо из духовки, нарезала его на кусочки, а Филя все так же продолжал молчать. Стало понятно, что он обиделся, и я посчитала нужным, объясниться с ним.
- Извини, что была с тобой резка, - вздохнула я.
Мужчина никак не отреагировал на мои слова. Он словно их и не заметил.
- Злишься? – присела рядом с ним на табуретке. - Ну, прости меня. Я просто сильно перенервничала, а ты еще постоянно издеваешься.