Читаем Кто вы, мистер соблазнитель? полностью

— Да, конечно, — ответила Норин, ковыряя вилкой спагетти. Она с радостью провалилась бы в этот момент сквозь землю. Несколько минут общения с Бобби Сэнфордом убедили ее, что он ей не пара. — Ваша торговля подержанными машинами идет, как я слышала, довольно успешно, — сказала она, чтобы как-то поддержать бессмысленный разговор до окончания ужина.

— Чрезвычайно успешно! — оживился собеседник. — Но почему вас это интересует, Норин? Желаете что-то купить? Могу устроить вам миленький спортивный автомобильчик. С большой скидкой!

— Меня пока вполне устраивает моя машина, — виновато улыбнулась Норин.

— Вам виднее!

Странный шум у входа в ресторан заставил их обернуться. Норин изумленно ахнула: к ним приближался Винни. В желтом рабочем комбинезоне, с лицом, черным от сажи и копоти, он совершенно не вписывался в окружающую обстановку.

Норин встала из-за стола, дрожа от страха, и спросила:

— Что-то стряслось с отцом? — Иной причины его появления в ресторане в подобном виде она не находила.

— Нет, не волнуйся. У него все в порядке, — заверил ее Винни.

— Тогда зачем ты пришел сюда?

— Нам нужно поговорить!

Норин холодно взглянула него и спросила:

— Как ты узнал, что я здесь?

— Мне сказала Синди.

Сердце Норин учащенно забилось. Что он затеял? Новую игру в кошки-мышки? Ведь все уже сказано и выяснено, в их отношениях поставлена точка.

— Я занята, извини! — Норин села за столик и улыбнулась Бобби.

Винни явно не собирался просто так уходить.

— Ответь мне только на один вопрос, Норин! — густым баритоном попросил Винни.

Она выронила вилку и подняла голову.

— На какой?

— Ты полагаешь, что он окажется подходящим тебе мужчиной? — Винни указал пальцем на Бобби. — Это твой идеал?

Норин растерянно медлила с ответом. Гордыня подталкивала ее сказать «да», рассудок — «может быть», но с губ сорвалось печальное «нет».

Глаза Винни радостно сверкнули.

— Тогда давай выйдем и поговорим! — Он обезоруживающе улыбнулся и добавил: — Уверен, ты не пожалеешь.

— На меня больше не действуют твои сладкие речи, — ответила Норин, вовсе не уверенная в том, что устоит перед ними.

— Какие-то проблемы? — нерешительно спросил Бобби.

— Нет, все в порядке, — ответила Норин.

— Ты в этом уверена? — осклабился Винни.

— Абсолютно!

— В таком случае мне придется прибегнуть к тактике пещерного человека!

И не успела Норин охнуть, как он подхватил ее и отработанным приемом пожарного взвалил на плечи.

— Отпусти меня! — закричала Норин.

Но Винни уже нес ее к выходу, сопровождаемый изумленными взглядами посетителей и их одобрительными возгласами.

Что же он задумал? Почему появился здесь в столь странном виде? Он явно был на пожаре, иначе откуда на его лице сажа и копоть? Норин хотелось заколотить по его спине кулаками или ударить ногой, но она поборола это желание, опасаясь вызвать хохот у публики.

Винни опустил ее на землю только на улице.

— Ты похож на черта! — воскликнула Норин.

— Как всегда, не в бровь, а в глаз! — расхохотался Винни.

— Где случился пожар?

— На углу Третьей и Дубовой улиц, в жилом доме. Обошлось без жертв, слава Богу, только здание пострадало. Об этом я и хотел с тобой поговорить.

— Что? О пожаре? — вытаращила глаза Норин, совершенно огорошенная его словами. Значит, это была очередная шуточка! Она отвернулась, скрывая разочарование и проклиная себя за глупость. Он снова провел ее, доверчивую дурочку! Горький вздох вырвался из ее груди. — Так о чем же ты хочешь поговорить? — упавшим голосом спросила она. — Я готова оказать посильную помощь пострадавшим, если ты это имеешь в виду.

— Норин! — Винни положил ей руки на плечи. — Я хочу поговорить о нас с тобой.

Она закрыла глаза, пораженная внезапной догадкой, и торопливо спросила:

— Отец допекает тебя своими придирками? Но я ничего ему не рассказывала. Может быть, до него дошли какие-то сплетни...

— Чарли больше не сможет меня допечь, Норин! — расхохотался Винни. — Я ухожу из пожарного управления.

— Что? — удивилась Норин.

— Я официально уведомил его о своем увольнении!

— Но почему? Что-то случилось?

— Да, кое-что произошло, — сказал Винни, явно волнуясь. Он отвел взгляд и глухо произнес: — Сегодня я совершил очень глупый поступок: бросился в горящее здание без специального костюма и снаряжения. Чарли был вынужден послать мне на выручку Сэма.

Норин не перебивала его, понимая, насколько все это серьезно.

— Я позволял себе подобные выходки и раньше, — продолжал Винни. — Но в этот раз до меня дошло, чем вызвано такое безрассудство... Я гнался за призраками из прошлого и пытался вернуть то, чего вернуть нельзя... нет, пожарный из меня не получился! Я адвокат, и мне пора вернуться к своей профессии.

— Я рада за тебя, Винни! — воскликнула Норин, искренне одобряя решение человека, которому она желала добра и счастья, пусть даже без нее.

— Сегодня меня толкнул в огонь страх, Норин! — признался Винни, глядя ей в глаза. — Страх перед будущим и боязнь освобождения от прошлого. Но больше всего меня пугала мысль о том, что я снова полюблю.

Он дотронулся пальцем до ее подбородка.

Перейти на страницу:

Похожие книги