Читаем Кто вы, мистер соблазнитель? полностью

— У тебя на лице написано, что этот парень не выходит у тебя из головы. Прошу тебя: не связывайся с этим Пасторелли! — Отец строго взглянул дочери в глаза и накрыл ладонью ее руку. — Я желаю вам с Билли добра, моя дорогая. Тебе мало одного мотылька? Винни в нашем городе только две недели, а уже перезнакомился с доброй половиной одиноких женщин. Кроме того, моя дорогая, — отхлебнув из чашки, добавил Чарли, — предыдущий его начальник отметил, что этот парень слишком задается, хотя и неплохой пожарный. Норовит казаться лучше других, лезет в пекло.

Норин нахмурилась: для пожарных излишняя смелость — не лучшее качество. В таком рискованном деле, как тушение огня, бравада не только неуместна, но и чревата тяжелыми последствиями, как для самого смельчака, так и для всей бригады.

— Ну, мне пора. — Допив кофе, Чарли поднялся из-за стола. — Нужно еще заехать на работу. Где мой внук?

— Он в спальне, надеюсь, уже лег в постель, — взглянув на часы, сказала Норин.

Дед отправился прощаться с внуком, а Норин, вымыв кофейные чашки, вернулась в гостиную, где занялась проверкой контрольных работ по математике. К тому времени, когда Чарли вышел из комнаты Билли, она успела проверить четыре тетради.

Видя, что дочь занята, отец сказал:

— Не провожай меня. Увидимся завтра, дорогая.

— Спокойной ночи, папа! — улыбнулась Норин.

Уже за полночь, проверив все работы своих учеников и заглянув к спящему Билли, Норин вновь задумалась о Винни Пасторелли.

Ей сразу стало жарко, и она, налив себе стакан холодного чая, вышла на веранду. Усевшись в кресло-качалку, она представила себе темные сверкающие глаза Винни, говорившие о страстной натуре.

Холодный чай приятно освежал пересохшее горло. Норин нахмурилась, вспомнив Джесси, его удивительные глаза, сулившие весь мир первой попавшейся ему женщине.

Нет, с нее довольно! Она не станет больше играть в эти игры, оканчивающиеся предательством и сердечной болью. Если верить тому, что отец говорил о Винни Пасторелли, он и Джесси сделаны из одного теста.

А жаль!, Норин хотелось бы встречаться с порядочным мужчиной, даже влюбиться в него и обрести наконец мужа для себя и отца для Билли.

Раскачиваясь в кресле, она с наслаждением вдыхала свежий ночной воздух, мечтая и грустя. Порой тоска одиночества казалась ей нестерпимой, хотелось, чтобы рядом был верный друг, надежный и достойный ее любви.

Да, как чудесно было бы влюбиться в такого мужчину, которому можно доверить свои секреты, надежды и мечты! Только на этот раз она не будет наивной дурочкой и не позволит втянуть себя в паутину безрассудной страсти, сотканную из обмана и пустых обещаний. Теперь ей нужен надежный, обязательный человек, умеющий держать слово.

Норин тяжело вздохнула: сердце ее в эту весеннюю теплую ночь было явно не в ладу с рассудком. И она уже не сомневалась, что будет метаться в постели, изнемогая от внутреннего жара, унять который способен лишь Винни Пасторелли.

<p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>

— Да будет вам, лейтенант! Поручите это дело кому-нибудь другому! — уговаривал Винни бригадира Майкла Уолтерса.

Майкл покачал седой головой.

— Нет, парень. Это дело поручено именно тебе. Новички у нас всегда получают направление в школу.

Винни готов был взорваться от злости. Школа! А это означает множество детей — маленьких мальчиков и девочек с милыми свежими лицами и запахом детства.

Он еще раз с надеждой посмотрел на Майкла, понял по выражению его лица, что тот не уступит, и спросил:

— Ну и что я должен буду там делать?

Майкл удовлетворенно откинулся на спинку стула.

— Тебе надлежит прибыть в начальную школу Риджвью ровно в три часа дня. Там тебя представят ученикам подготовительного, первого и второго классов. Расскажешь им о том, как следует обращаться с огнем, объяснишь простейшие меры безопасности и, разумеется, разрекламируешь службу в пожарном управлении. Только не смотри на меня так, словно я посылаю тебя одного в горящее здание. А теперь шагай, время обедать. У меня с утра слюнки текут при мысли об острой подливе Роджерса.

Выйдя из кабинета Майкла, Винни отправился в столовую при пожарной части. Его желудок абсолютно не жаждал очередной порции стряпни Сэма Роджерса. Но Винни стоически терпел жгучие приправы, поскольку за три недели службы в пожарной бригаде этого городка Сэм проявил к нему наибольшее внимание и дружелюбие.

Винни подозревал, что Сэм, примерный семьянин и отец двоих детей, задумал взять единственного холостяка под опеку и тоже сделать женатым человеком.

Разумеется, Сэм не знал о трагедии, круто изменившей жизнь Винни. Не знал, что с те пор он уже не решался снова обзаводиться семьей.

Войдя в столовую, Винни не смог сдержат улыбку: Сэм старательно размешивал в котле свою стряпню, остро пахнущую красным перцем.

— А вот и мой любимчик! — воскликну повар. — Что не весел?

— Разговаривал с лейтенантом Уолтерсом, — ответил Винни, присаживаясь на высокий стул у стойки. — Меня посылают в начальную школу учить детей обращению с огнем.

Сэм сразу угадал по его тону, что это задание Винни не по душе, и расхохотался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги