— Ничего. Было оговорено: если Драко справится, я смогу еще какое-то время оставаться здесь и продолжать шпионить. Вдобавок, никому пока не известно, жив директор или нет… — Снейп покосился на Храфна, который без особой осторожности взвалил Дамблдора себе на спину и потащил к замку. — Сбежавший же не видел, кто именно напал?
— Нет, говорю же, он выскочил откуда-то, чуть не споткнулся о директора, взглянул на него и убежал.
— Тем лучше… А Поттер видел всё, да? Ладно… На полноценную замену воспоминаний меня сейчас не хватит, — честно сказал он, — поэтому… Поэтому он будет помнить только вспышку неизвестного заклятия. Очнется, как обычно, в больничном крыле. Потом посмотрим…
— Тогда я уж лучше сама, — негромко произнесла Ингибьёрг, — вам, Северус, силы понадобятся для другого. Не беспокойтесь, вреда юноше я не причиню. Пусть ему снится длинный сон: путь сквозь туман, где он невидим и неслышим, и громкий крик, и яркий свет, и неведомая сила, сковавшая его тело так, что он, невидимый, упал наземь. Враг не заметил его, а Дамблдор, упустивший долю секунды ради того, чтобы уберечь ученика, пострадал сам. Складно, как по-моему, а?
— Директор снова останется в белом? — криво усмехнулся Снейп и вытер лицо рукавом — из глубоко рассеченной щеки еще сочилась кровь. — Впрочем, без разницы. Надо возвращаться в замок.
— Летти, доставь госпожу Ингибьёрг и Гарри Поттера в больничное крыло, помоги ей, если понадобится, потом вернешься за нами, — попросила Марина Николаевна, и домовушка кивнула. — Северус, найдите мою палочку, будьте добры… Она далеко улетела.
— Сейчас… Держите, — он вручил ей пропажу. — Ч-черт…
— Что такое? Да не дергайтесь вы, у вас кровавая рана через все лицо… Хотите красивый шрам, как у Беркли, что ли?
— Да я не о том! Как вы не побоялись встать на дороге у директора?
— А кто вам сказал, что я не боялась? — спросила Марина Николаевна. В голове что-то противно звенело, а ноги подгибались. — Знаете старую присказку? Делай, что должно, и будь, что будет. Вот как-то так… Я знала, что вряд ли он меня убьет, тем более, на глазах у Поттера, но все равно было очень страшно. Особенно когда он меня обезоружил — у меня просто не хватило сил удержать щит… Боец из меня так себе…
— Бросьте на себя наговаривать, — Снейп кое-как отчистил одежду. — Против Дамблдора и сам Темный лорд что-то не рискует в одиночку выйти. Идем? А то пока дождемся вашей домовухи…
— Летти уже здесь! — перебила та, появившись рядом. — Летти помогала госпоже Ингибьёрг, как велела мадам! А еще мадам ждет мистер Беркли!
— Хорошо, доставь нас к нему, — кивнула Марина Николаевна, понимая, что надо как-то собраться и действовать.
В Большом зале царил кавардак: столы исчезли, украшения частично пострадали, а вдоль стены лежало десятка два человек — руки скованы за головой, ноги широко расставлены, так, чтобы не вышло вскочить сразу…
— Хорошо помахались, — довольно сказал Беркли, обзаведшийся вдобавок ко шраму роскошным фингалом под глазом.
— Потери?.. — негромко спросила Марина Николаевна.
— У нас трое, — ответил он, посерьезнев, — плюс пяток раненых, но не серьезно. Вот Колхауна инфери здорово порвали, но ничего, жить будет. Правда, если б не чистильщики, мы бы их так просто не остановили. Они ж только огня боятся, а какой серьезный огонь в замке? Полыхнет еще, а тут дети! Инсендио поди еще попади, чтоб своих не задеть, а тварей полно было… А этими, ну… Короче, маггловское оружие инфери просто в клочья рвало, а мы уж добивали. А я еще возражал против заморочек Уильямсона!
— Дементоры тоже ерунда, — добавил О’Лири, грязный с головы до ног, но невредимый. — Зато добыча — ого-го!
— Там кто-то в третью теплицу свалился, — сказала она, — прямо к мандрагорам. Проверьте, жив ли?
— Ага, — О’Лири подал знак, и пара авроров устремилась на выход.
— Еще один сбежал. Но это не так плохо… это нам даже на руку, — добавила Марина Николаевна. — Директор тяжело постарадал при нападении.
— Школу защищал, надо думать? — сощурился Беркли. — То-то он везде так и мелькал, так и мелькал… Старушку эту, шотландку, я видел, мелкого профессора тоже, и того, с моржовыми усами… Еще нескольких теток помоложе заметил. Профессор Снейп нехило по инфери прошелся, та старуха с жутким именем дементоров на ходу морозила… да даже лесничий на подмогу примчался и дубиной ухитрился Долохова уложить! А директора я не видел. О’Лири, ты видел?
— Не-а, — ответил тот. — Да и хрен с ним. Что с этими делать? В Азкабан?
— Толку от того Азкабана, если они туда ходят, как к себе домой… Давай в Отдел тайн. Мелкую шушеру, правда, можно и в тюрьму, а вот Лестрейнджей, — Беркли ткнул одного из пленников мыском ботинка, — надо запрятать так, чтобы сходу не нашли. Я сообщу Уильямсону. А вот насчет министра…
— Я сама, — кивнула Марина Николаевна и протянула руку. Летти вложила в нее перо и подсунула пергамент.