– Как успехи, капитан? – обращаюсь я к Панкратову. – Чтонибудь интересное увидел?
– Все интересно, майор, – отвечает он. – Взято четырнадцать автоматов трех разных моделей, и ни с одной из них раньше я дела не имел.
– Ну, хоть понимаешь, что к чему?
– Да.
– Тогда и мне расскажи, что за раритеты к нам в руки попали.
– Вот, – Панкратов показывает мне оружие, которое держит в руках, кургузый автомат с длинным стволом и узким магазином, – раритет, именно такое правильное слово, можно сказать, глядя на этот пистолетпулемет. Называется он «Rexim Favor» и, судя по тому, что приклад у него складной, а под стволом пристегнут штык, это оригинальный вариант, который был выпущен на местной оружейной фабрике «La Coruna» больше ста лет назад партией в пять тысяч стволов. Калибр этого автомата девять миллиметров. Емкость магазина тридцать два патрона. Темп стрельбы шестьсот выстрелов в минуту. Вес около четырех килограмм без магазина. Из достоинств быстросменный ствол, а из недостатков то, что он ненадежен и сложен в использовании.
– В общем, барахло, – подытожил я.
– Именно, хотя турки его немного модернизировали и одно время в своих войсках использовали.
– Ясно.
В руках капитана оказался следующий автомат, и он продолжил:
– Еще более древняя и ценимая любителями вещь. Пистолетпулемет «Labora», который выпускался испанцами еще до начала Второй мировой войны. Калибр девять миллиметров. Вес четыре с половиной килограмма. Темп стрельбы семьсот пятьдесят выстрелов в минуту. Емкость магазина тридцать шесть патронов. Про достоинства и недостатки ничего сказать не могу, помню только, что он в производстве дорогой.
– Дальше…
Не выпуская из рук «Labor», который оказался у испанцев в единственном экземпляре, капитан кивнул на плащ палатку, где лежали одинаковые коротыши, дырчатый ствол сантиметров пятьдесят в длину с прямым магазином, пистолетной рукояткой и сложенным металлическим прикладом. – Очередное чудо испанского оружейного гения пистолетпулемет «CETME C2». С семидесятых годов прошлого века использовался испанской полицией. Калибр девять миллиметров. Вес меньше трех килограмм. Темп стрельбы шестьсот выстрелов в минуту. Емкость магазина тридцать патронов. Оружие как оружие, не самая распространенная модификация пистолетапулемета «CETME».
– Понятно.
Больше спросить Панкратова мне было не о чем. И покинув его, я вернулся к местным жителям, которые уже закончили прием пищи, и начали разжигать костры. Присев на нагретый жарким солнцем плоский продолговатый камень, немного в стороне, пару минут наблюдал за ними. Рядом крутился Диего Миронес и, подозвав его, я спросил:
– Кто у твоих соотечественников старший?
– Его нет, – Миронес сделал виноватое выражение лица. – Они бежали из города Мелида, что за горами Кареон. Но их несколько раз догоняли дикари, и те, кого вы сегодня спасли, это лишь маленький осколок племени в семьсот пятьдесят человек.
– Ладно, нет старшего, и не надо. Без него обойдемся. – Ткнув пальцев в двух ближайших ко мне людей, пожилую женщину, с необычным для испуганной крестьянки проницательным и умным взглядом, и курчавого темноволосого паренька рядом с ней, висок которого был украшен большой фиолетовой шишкой, я приказал: – Этих двоих сюда позови.
Женщина и юноша оказываются передо мной, становятся рядом с камнем, и чтото говорят. Диего сразу же переводит:
– Господин майор, они благодарят вас за спасение.
– Как их зовут?
Произносить ответные любезности я не намерен, а сразу перехожу к делу. Для начала надо пообщаться с этими людьми, а только потом решать, как к ним отнестись. А то, мало ли, вдруг, они какиенибудь сектантыживодеры, которые похуже дикарей. Мы с такими гражданами чикаться не станем, чуть, чтото не так, продадим их на африканский берег, и проблема решена.
– Иза Моралес, – представилась женщина.
– Родриго Перейра, – вторил ей паренек.
– Кто мы такие они знают?
– Да, – кивнул Диего Миронес, – я все объяснил.
– В таком случае скажи им сразу, что начнут запираться или лгать, я это сразу пойму, и накажу. А если будут сотрудничать, то жизнь их продолжится, и может быть, сложится вполне неплохо.
– Мы все понимаем.
Произнесла Иза, и я решил, что именно с ней мне и придется вести основную беседу.
– Откуда вы?
– В основном из Мелиды, но несколько детей и две женщины из ПаласдеРей.
Достав из планшетки карту Галисии, я раскинул ее перед Моралес.
– Что это понимаешь?
Иза гордо вскинула подбородок, и тонким сухим пальцем, указала на места, откуда пришла их группа.
– Вот здесь мы жили, а рядом ПаласдеРей.
– Диего сказал, – я посмотрел на переводчика, – что вы покинули Мелиду изза дикарей, и вас было семьсот пятьдесят человек. Это правда?
– Так все и было.
– Каким было твое положение в вашем обществе до бегства?
Секундная заминка, и ответ:
– Жена военного вождя.
– Где сейчас остальное ваше племя?
Паренек резко сжал кулаки и промолчал, а женщина, глаза которой подернулись мутной пеленой, больше ничем не выдала своего волнения и почти ровным тоном произнесла:
– Половина людей погибла, а кто уцелел, тот в лесах прячется.
– Кратко, расскажи историю вашей общины.