Читаем Кубок: Баллады, сказания, легенды полностью

Три дня купеческая дочь   Наташа пропадала;Она на двор на третью ночь   Без памяти вбежала.С вопросами отец и матьК Наташе стали приступать.   Наташа их не слышит,   Дрожит и еле дышит.Тужила мать, тужил отец,   И долго приступалиИ отступились наконец,   А тайны не узнали.Наташа стала, как была,Опять румяна, весела,   Опять пошла с сестрами   Сидеть за воротами.Раз у тесовых у ворот,   С подружками своими,Сидела девица — и вот   Промчалась перед нимиЛихая тройка с молодцом.Конями, крытыми ковром,   В санях он стоя правит   И гонит всех, и давит.Он, поравнявшись, поглядел,   Наташа поглядела,Он вихрем мимо пролетел,   Наташа помертвела.Стремглав домой она бежит.«Он! он! узнала! — говорит, —   Он, точно он! держите,   Друзья мои, спасите!»Печально слушает семья,   Качая головою;Отец ей: «Милая моя,   Откройся предо мною.Обидел кто тебя, скажи,Хоть только след нам укажи».   Наташа плачет снова   И более ни слова.Наутро сваха к ним на двор   Нежданная приходит.Наташу хвалит, разговор   С отцом ее заводит:«У вас товар, у нас купец;Собою парень молодец,   И статный, и проворный,   Не вздорный, не зазорный.Богат, умен, ни перед кем   Не кланяется в пояс,А как боярин между тем   Живет, не беспокоясь;А подарит невесте вдругИ лисью шубу, и жемчуг,   И перстни золотые,   И платья парчевые.Катаясь, видел он вчера   Ее за воротами;Не по рукам ли, да с двора,   Да в церковь с образами?»Она сидит за пирогомДа речь ведет обиняком,   А бедная невеста   Себе не видит места,«Согласен, — говорит отец; —    Ступай благополучно,Моя Наташа, под венец:    Одной в светелке скучно.Не век девицей вековать,Не всё касатке распевать,    Пора гнездо устроить,    Чтоб детушек покоить».Наташа к стенке уперлась    И слово молвить хочет —Вдруг зарыдала, затряслась,    И плачет, и хохочет.В смятенье сваха к ней бежит,Водой студеною поит    И льет остаток чаши    На голову Наташи.Крушится, охает семья.    Опомнилась НаташаИ говорит: «Послушна я,    Святая воля ваша.Зовите жениха на пир,Пеките хлебы на весь мир,   На славу мед варите,   Да суд на пир зовите».«Изволь, Наташа, ангел мой!    Готов тебе в забавуЯ жизнь отдать!» — И пир горой;    Пекут, варят на славу.Вот гости честные нашли,За стол невесту повели;    Поют подружки, плачут,    А вот и сани скачут.Вот и жених — и все за стол,    Звенят, гремят стаканы,Заздравный ковш кругом пошел;    Всё шумно, гости пьяны.

Жених

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия