Читаем Куда черт послал (СИ) полностью

Хрол почувствовал, что над ним нависла беда и сжался в размерах, стараясь казаться совсем незаметным. От немедленной расправы беса спас звук хрустнувшей невдалеке ветки, подсказывающей о возвращении отступника.

— Всё, цыц!

Вернувшийся Благомир оценил и поспешное бегство от меня водяного, и моё покрасневшее лицо. Выводы сделал, конечно, неправильные, но не сказать, что меня это огорчило.

— Если я ещё раз увижу, что кто-то не в меру ретивый пытается девушку обидеть, хвост оторву, — спокойно сказал отступник. Только в этом спокойствии угрозы было больше, чем в самих словах.

— А я чего, я ничего… — водяной сделал несколько лишних шагов в сторону от меня. Бес ехидно хихикнул. Конечно, всегда приятнее, когда угрожают кому-то другому.

Теперь задуманное мной даже легче осуществить будет, правда, водяного потом придётся в гостях задержать. Кто знает, какова мстительность отступника?

К Лысой горе мы направились, едва стало светать. Благомир очень торопился, потому и нам пришлось забыть о лишних часах для сна.

— А раньше здесь было всё по-иному, — сказал бес, когда впереди показалась переправа.

Я тоже во все глаза смотрела на оживлённую работу десятка мужичков. Они уже почти восстановили настил из брёвен, где-то заменив подгнившие, где-то закрепив их вместе с новыми, а теперь готовили брусья для поручня.

— Быстро Чернава освоилась, — глядя на спорую работу, процедил Благомир. Ему происходящее не нравилось.

— Люди часто услугами ведьм пользуются, не всегда же они зло творят, — сказала я.

— И ты заступаешься после недельной службы у нечисти? — отступник искренне удивился.

— Я стараюсь быть объективной. Мы несколько дней путешествовали в компании той самой нечисти, а разве кому-то от этого стало хуже? — выдвинула я весьма показательный довод.

— Это другое, — хмуро отозвался маг.

— Ну, конечно.

Наш небольшой спор прервал водяной:

— А это ещё что такое?

Я посмотрела на вызвавшее удивление Поликарпа и вздохнула. Водяной смог разглядеть отраву на земле, даже не подходя близко, а я сунулась в самую гущу без предварительного осмотра, едва не лишившись сил и жизни. Причём не только своих.

— Проклятая земля, — нахмурил брови Благомир.

— И как мы будем перебираться через эту мерзость?

— Вообще-то я планировал до переправы водяного доставить, но раз всё так удачно сложилось, то переберемся на лошадях. Им отрава никакого вреда не причинит.

Благомир ушёл договариваться с мужиками насчёт транспорта, а я обратилась к водяному:

— Как только Благомир вернётся, сразу осуществляешь подмену.

Поликарп понял, что я говорю про иллюзию, а потому лишь внёс уточнение.

— Тогда мне нужно заранее морок приготовить.

— Готовь, только быстро.

Поликарп подошёл к болотистой кромке переправы, нагнулся, что-то там прошептал, и на его руку из жижи выползла большая жаба.

— Хороша? — спросил он с усмешкой.

— Сойдёт, — ухмыльнулась я.

— Бедный маг, как он будет злиться! — фальшиво посочувствовал Хрол. Для него любая пакость была в удовольствие.

— Если захочет, попытается второй раз выкупить.

— Ладно. Готова?

— Давай.

Я почувствовала, что по телу побежал холодок, а весь мир словно отгородился полупрозрачной пеленой. Звуки стали глуше, движения заметно замедлились.

— Смотри, похожа? — обратился водяной к бесу.

— Как две капли, — хихикнул бес, но сразу осёкся, услышав мо грозное сопение. — Теперь давай жабу накрывай, а то отступник скоро вернётся.

На моих глазах жаба исчезла и напротив себя я увидела своего двойника. Да, магия водяного и впрямь была качественной, словно в зеркало на себя смотрюсь.

— Ты, смотри себя не выдай. Жаба-то говорить не умеет, — предупредил Поликарп.

— Разберусь как-нибудь, — буркнула я.

Благомир привёл в поводу двух коней, одного подвёл к водяному, на второго влез сам.

— Владилена, мы быстро. Хрол тебе пока компанию составит.

— Не, я с тобой поеду, мне охота поглядеть на хозяйку Лысой горы, — бесяка, не спрашивая разрешения, запрыгнул на круп коня, сзади Благомира.

— Эх, давненько мне не приходилось лошадок объезжать, — водяной неторопливо огладил бок коня, прикрывая меня своим телом, и подсадил, предоставив возможность забраться в седло первой. Наверное, со стороны, это выглядело бы потешно. Зелёная жаба цепляется за шерсть лошади и карабкается в седло.

— А это ещё откуда? — недовольно ткнул в мою сторону отступник, когда водяной и сам забрался на лошадь.

— Для ведьмы везу, красавица, правда?

Отвечать Благомир не стал. Он повернулся туда, где, по его мнению, стояла я, и ещё раз сказал:

— Я скоро.

Мой двойник надул щёки и хлопнул пару раз глазами.

Глава 38

— Наконец-то вернулися! — у ворот нас уже встречал леший.

— А где ведьма? — Благомир заглянул за ворота, но, естественно, никого там не обнаружил. Отступник этим обстоятельством был немного раздосадован, видимо, хотел водяного из рук в руки передать.

— Да хто ж её знаеть, дел много… — уклончиво ответил Силантий, внимательно наблюдая за тем, как водяной пытается слезть с лошади. Поликарп старался изо всех сил не раскрыть меня.

Однако его старания мага волновали мало. Он был сосредоточен на разговоре с лешим.

Перейти на страницу:

Похожие книги