Читаем Куда девается вся джинса полностью

Женщина со сцены назвала "Ай-25", и кто-то в зале выкрикнул: "Бинго!"

Алиса пробралась между столиками. Взяла выигравшую карточку и держала в руке, пока женщина на сцене зачитывала выигрышные номера.

- Бинго, - подтвердила Алиса.

- Этот бинго, леди и джентльмены, равняется двенадцати долларам, провозгласила женщина на сцене. - Поздравляем победителя!

Пэкеры сыграли еще пять игр без всякого результата. Однажды у Джеймса на одной карточке чуть не выпало. Но затем пять номеров подряд были не его, а на пятом выпал бинго у кого-то другого.

- Эта игра почти была у тебя в кармане, - сказала Эдит. - Я смотрела на твою карточку.

- Фортуна надо мной глумится, - сказал Джеймс.

Он наклонил карточку так, что фишки ссыпались на ладонь. Сжал руку в кулак.

Встряхнул в кулаке фишки. На него налетело что-то смутное - о мальчике, который выбросил в окно несколько фишек. Настигшее издалека воспоминание заставило его почувствовать себя одиноким.

- Может, карточки поменяешь? - сказала Эдит.

- Не везет мне сегодня, - сказал он.

Он снова взглянул на молодую парочку. Те смеялись над чем-то. чТо сказал парень.

Джеймсу было ясно, что они не замечают в зале никого, кроме себя.

Алиса обошла столики, собирая деньги для следующей игры, и едва объявили первый номер, Джеймс увидел, как джинсатый положил фишку на неоплаченную карточку.

Назвали еще одно число. Джеймс увидел, как парень проделал то же. Джеймс был ошарашен. Он не мог сосредоточиться на своих собственных карточках. Он все поглядывал. чТо там поделывает джинсатый.

- Джеймс, смотри к себе в карты, - сказал Эдит. - Ты пропустил "Эйч-34". Будь повнимательней.

- Этот тип, который уселся на наше место, жульничает. Я глазам своим не верю, - сказал Джеймс.

- Как это жульничает? - спросила Эдит.

- Играет по карточке, за которую не заплатил, - ответил Джеймс. Кто-то должен на него заявить.

- Только не ты, дорогой, - сказала Эдит. Она говорила медленно и попыталась удержать взгляд на своих карточках. Уронила фишку на номер.

- Это тип жульничает, - повторил Джеймс.

Она вынула фишку из руки и положила ее на номер.

- Ты знай себе играй, - сказала Эдит.

Он снова перевел взгляд на свои карты. Но знал, что эту игру можно списывать.

Неизвестно, сколько номеров он пропустил и насколько отстал. Он сжал в кулаке свои фишки.

Женщина на сцене объявила: "Джей-60".

Кто-то закричал: "Бинго!"

- Господи, - сказал Джеймс.

Объявили десятиминутный перерыв. После перерыва должна была начаться игра "втемную" - по доллару за карточку, победитель получает всё. На этой неделе банк составлял девяносто восемь долларов.

Раздались свист и аплодисменты.

Джеймс поглядел на парочку. Парень, трогая колечко в ухе, пялился в потолок.

Девица положила ему руку на ляжку.

- Я схожу в туалет, - сказала Эдит. - Дай мне сигарет.

Джеймс сказал:

- Я пойду возьму нам кофе и печенье с изюмом.

- Я пойду в туалет, - сказала Эдит.

Но Джеймс Пэкер не взял кофе и печенье. Вместо этого подошел и встал за спиной у парня в джинсе:

- Я все видел, - сказал Джеймс.

Парень обернулся:

- Извините, не понял, - сказал он и уставился на Джеймса. - Что вы видели?

- Сами знаете, - сказал Джеймс.

Девица держала в руке надкусанную печенюшку.

- Имеющий уши да услышит, - сказал Джеймс.

Отошел к своему столу. Его била дрожь.

Эдит, вернувшись, отдала ему сигареты и села, не проронив ни слова. Необычно хмурая.

Джеймс присмотрелся к ней. Сказал:

- Эдит, что-то случилось?

- Я опять испачкалась, - сказала она.

- Испачкалась? - переспросил он. Хотя и знал, что она имеет в виду. - - Испачкалась, - вновь повторил он, очень спокойно.

- О, Боже, - сказала Эдит Пэкер, взяла карточки и стала их перебирать.

- По-моему, надо идти домой, - сказал он.

Она по-прежнему перебирала карточки.

- Нет, давай останемся, - сказала она. - Подумаешь, испачкалась.

Он прикоснулся к ее руке.

- Останемся, - сказала она. - Все будет хорошо.

- Такого плохого бинго в истории еще не было, - сказал Джеймс Пэкер.

Они сыграли "втемную", Джеймс все поглядывал на парня в джинсах. Тип как ни в чем ни бывало продолжал играть по карточке, за которую не заплатил.

Время от времени Джеймс проверял, как там себя чувствует Эдит. Но определенного ничего нельзя было сказать. Ее губы были поджаты. Это могло означать что угодно - сосредоточенность, беспокойство, боли. А может быть, она просто сложила так губы, потому что к этому располагала игра.

Он набрал на одной карточке три номера, пять номеров - на другой, четыре - на третьей: ни малейшего шанса, - когда девица джинсатого заверещала:

- Бинго! Бинго! Бинго! У меня бинго!

Тип зааплодировал и заорал вместе с ней:

- У нее бинго! У нее бинго, народ! Бинго!

Тип в джинсе хлопал, не унимаясь.

Женщина со сцены сама подошла к столику девицы и проверила ее карточку по своему главному списку. Сказала:

- У этой молодой женщины бинго, а значит - банк в 98 долларов! Давайте все ей поаплодируем! Это бинго! Втемную!

Эдит хлопала вместе со всеми. Но джеймс не поднял рук со стола.

Тип в джинсе обнял девицу, когда женщина со сцены вручала им деньги.

- Накупят себе наркотиков, - сказал Джеймс.

Перейти на страницу:

Все книги серии О чем мы говорим, когда говорим о любви

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература