Читаем Куда тянутся души [полная трилогия в одном томе] полностью

— Химеры? — удивилась я, повторяя.

— Химеры!!! — это был уже предупреждающий крик Азраила.

— Какого… — не веря услышанному, пробормотала я, не успев закончить ругательство.

Какие, к черту, химеры?

— Это Пустынные химеры! — будто отвечая на мой немой вопрос прокричал, кажется, главарь банды Кочевников. — Они могут летать и нападают с воздуха.

Натаниэль какого-то лешего продолжал сохранять свое инкогнито. Альцина испуганно взирала на меня.

— Мы что, так и будем тут стоять? — сердито посмотрела я на него.

Крики стали совсем иными, не те полусонные, прозвучавшие при появления разбойников. Они стали отчаянными, надрывающими связки, предсмертными. И эти крики пугали меня. Я смутно представляла, как выглядят эти чудовища, и совсем не хотела встречаться воочию. Гулкие удары сердца заглушали часть шума. Я слышала, как с бешеной скоростью бежит кровь по венам и артериям. От небывалого прилива адреналина все вокруг замедлило свой темп.

Лишь одна мысль крутилась в голове — «за что со мной все это происходит?». Точнее, все-таки две — «как теперь выжить?».

Нечеловеческий рев раздался совсем близко, и я крепче схватилась за меч. Надеюсь, этих тварей не слишком много.

Но тут рычание повторилось, и шатер поднялся в воздух, открывая нас для атак. Натаниэль выпустил Альцыну, и та спряталась, забившись в угол между кроватью и сундуком.

— Не высовывайся, — крикнули мы ей одновременно с разбойником. А сами встали спина к спине, готовясь защищаться. Вокруг творился настоящий хаос. Разбойники уже не нападали на магов Севера, а защищались от химер.

Здоровенные чудовища, размером с теленка, морда, смутно напоминающая львиную, а шкура покрыта черными кудряшками, как у баранов. Передние и задние лапы с когтями длиной как мои пальцы, длинный хвост, покрытый черной чешуей и огромные крылья, как у гигантских летучих мышей. Сколько их было, я не могла сосчитать, но точно не меньше пяти. Вокруг метались снежные вихри, поднимая с земли опавшие листья и сухие ветки, но химерам сотворенные магами Севера природные явления не причиняли вреда, только помогали отпугнуть, но совсем ненадолго. Яркой вспышкой творящийся хаос осветили всполохи огня. Наверное, это дело рук мага Огненных гор. Одна химера пролетела совсем рядом с нами с горящими крыльями, с ужасающим ревом приближаясь к земле.

Та тварь, что снесла шатер, а может, и другая, кто их разберет, возвращалась к нам, разрывая своим рычанием воздух, пикируя прямо на нас с Натаниэлем. Альцина завизжала, и химера переключила свое внимание на нее, выпуская из зубастой пасти огонь. В этот момент я и сама чуть не завизжала, такого я совсем не ожидала. Но перед девушкой стремительно выросла ледяная стена, закрывая ее от огня словно щит. Я, правда, не поняла, кто его создал, Натаниэль или она сама, но огонь уперся в лед, плавя его, но и сам затухая.

Вторая попытка химеры убить или съесть нас закончилась царапиной на плече Натаниэля.

Но будто испорченного нападением химер грабежа, по какому-то чужому злому замыслу, было мало. Среди деревьев, разросшихся на склоне холма, я увидела, как мелькают изумрудные плащи. Солдаты в кольчугах, металлических наплечниках и со щитами в руках приближались к месту развернувшейся битвы между магами, разбойниками и темными тварями.

— Солдаты! — послышался крик Аримана.

— Уходим! — кричал главарь банды Кочевников.

В воздухе, где уже смешались воедино угрожающее рычание и вопли раненых, раздался скрежет металла. Солдаты Смагарда направили свои мечи не только против химер, но и атаковали разбойников.

Но мне было некогда рассматривать, кто на кого нападает. И, конечно, я боялась увидеть знакомое лицо среди солдат. Химера, которой мы так приглянулись, возвращалась, собираясь вновь напасть. Натаниэль попытался распороть ей брюхо, когда та, наконец, приблизилась, но кожа твари оказалась слишком прочной.

— Анна! — окликнул он. Взгляд его был наполнен ужасом, химера летела на Альцину, но Натаниэль оказался слишком далеко после неудавшейся атаки. И теперь я была ближе к наследнице Севера.

Не было времени думать и бояться. Если у Натаниэля не получилось пробить шкуру, это еще ничего не значит. Может, если приложить больше усилия, замахнуться как следует, что-то получится. Не могут же их тела быть непробиваемы? Как-то же солдаты Смагарда их уничтожают. Сундук, за которым пряталась Альцина, высотой был почти с метр. Запрыгнув на него, я с силой оттолкнулась, прыгая прямо навстречу твари. Я собиралась нанести самый простой вертикальный удар, и оставалось только надеяться, что мне повезет больше, чем Натаниэлю. Грудь химеры надулась, собираясь извергнуть огонь, но мой меч вошел в нее раньше, распарывая плоть чудовища, как скальпель патологоанатома при вскрытии. Из раны вырвались всполохи пламени и багровые брызги. Раздался оглушительный вой раненной химеры. Истекая кровью, издавая последние предсмертные хрипы, чудовище рухнуло на землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги