Надо же, как забавно – помнишь, когда ты разводилась с Барри, Уоррен сделал все бесплатно и сэкономил тебе тридцать тысяч долларов? Помнишь, ты буквально рыдала от благодарности и говорила, что теперь ты у нас в долгу? Вот прекрасная возможность его вернуть! Я помню, ключ лежит под амурчиком.
Один вопрос. Что ты хочешь на ужин? Когда ты придешь с работы, я тебя встречу настоящим пиром.
Благослови тебя Господь!
От кого: Элджин Брэнч
Кому: Су-Линь Ли-Сигал
Я сознаю, что не имел права вываливать на вас свои проблемы. Встреча с агентом Стрэнгом выходит далеко за рамки ваших должностных обязанностей. Но я был совершенно раздавлен и не смог бы в одиночку это выдержать. Как бы я ни был ошарашен тогда – да и до сих пор – я все же страшно благодарен агенту Стрэнгу за то, что он в конце концов позволил вам присутствовать. Еще больше я благодарен вам за то, что были рядом со мной.
Элджи!
В мои служебные обязанности входит забота о том, чтобы в «С-2» все шло гладко. Знание подробностей вашей ситуации позволяет мне лучше выполнять свою работу. Ваше доверие делает мне честь. Обещаю, я вас не подведу. Давайте больше не будем упоминать Б. в электронной переписке.
С-Л.
Су-Линь!
Я только что звонил доктору Куртц. Если требуется «нанесение вреда другим», то этого у нас в избытке – нога Одри Гриффин и оползень. Размышления Б. о том, чтобы «наглотаться таблеток», безусловно, подходят под «вред себе». Завтра приедет д-р Куртц, и мы обсудим поступление Бернадетт к ней в больницу.
ЭБ
От кого: Су-Линь Ли-Сигал
Кому: Команде «Саманты-2» (адресаты не названы)
ЭБ разбирается с личными проблемами, которые требуют его полного и круглосуточного внимания. Все совещания состоятся согласно расписанию. ЭБ будем держать в курсе с помощью е-мейлов.
Спасибо!
От кого: Су-Линь Ли-Сигал
Кому: Одри Гриффин
СЕЙЧАС Я НЕ МОГУ тебя принять. ЧП на работе. Я уже заплатила Мауре, чтобы та забирала Линкольна и Александру и сидела с ними всю неделю. Она спит в свободной комнате. Мне очень, очень жаль. Может, в другой отель? Снять ненадолго дом? Я помогу найти что-нибудь.
От кого: Одри Гриффин
Кому: Су-Линь Ли-Сигал
Я позвонила Мауре и сказала, что больше ты в ее услугах не нуждаешься. Она уехала домой.
Твой дом выглядит потрясающе. Надувной Санта машет прохожим рукой, а подоконники покрыты «снегом». Иосиф, Мария и младенец Иисус сидят на газоне под надписью «Счастливого вам Рождества». Не благодари меня, это я должна тебя благодарить.
Дорогой мистер Джессап!
Как Вы знаете, Хиллари Лаундс написала мне, что Би со следующего учебного года принята в «Чот». Предложение мисс Лаундс, чтобы Би перепрыгнула через класс, поначалу вызвало у меня протест. Однако ее мудрые слова заронили во мне сомнение, и теперь я согласен, что в интересах Би без промедления включиться в научную жизнь «Чота». Поскольку уже сейчас ее уровень выше третьей ступени, я прошу Вас рассмотреть возможность ее поступления в январе, то есть через месяц, как ученицы третьей ступени.
Насколько я помню, в «Эксетере» всегда кто-то посреди года уходил в другую школу, а кто-то, наоборот, появлялся. Если подобная практика действует в «Чоте», мне бы хотелось начать оформление документов как можно скорее, чтобы сделать перевод максимально комфортным для Би. Спасибо.
Искренне ваш,
Элджин Брэнч
От кого: Элджин Брэнч
Кому: Вэну Брэнчу
Вэн!
Надеюсь, у тебя все хорошо. Я знаю, мы давно не общались, но в семье возникло ЧП. Не смог бы ты прилететь в Сиэтл в среду и остаться здесь на пару дней? Я пришлю тебе билет и закажу номер в отеле. Дай знать.
Спасибо,
Элджи
Элджи!
Йо-хо, старик! Прости, но у меня вряд ли получится до вас добраться. В Рождество всегда аврал. Подождем летной погоды (наверное, в Сиэтле всегда так говорят).
Йо-хо,
Вэн
Вэн!
Возможно, я туманно выразился. В моей семье случилась беда. Я покрою тебе все расходы и потери в зарплате. Даты: 22–25 декабря.
Брат!
Возможно, это я туманно выразился. У меня на Гавайях своя жизнь. У меня обязанности. Я не могу с разбегу прыгнуть в самолет только потому, что ты впервые за пять лет соизволил написать мне и пригласить на Рождество в отель.
Вэн!