Читаем Куда уходит вчера полностью

— Если мы ищем пересечение дорог, оно внутри, — заметил ольт. — Фиар, эллено, ты можешь сжечь всё это?

— Слишком много воды, — покачала девушка головой. Вид у неё был нездоровым. — Мне не справиться.

Ривллим несколько раз взмахнул мечом и прорезал в тяжёлой ткани полукруглую дыру. Ольт запустил внутрь небольшой фонарик. Посреди, на арене, валялось несколько чудовищно изуродованных тел. Они не могли принадлежать людям.

— Уйдём отсюда, — Фиар содрогнулась. — Мне сейчас станет плохо.

— Это, часом, не нежить? — ольт повернулся в сторону побледневшего воина. Тот поднял меч, направляя острие внутрь цирка, и сделал свободной рукой магический жест.

— Нет, — ответил он устало. — Обычные трупы. Здесь не ощущается ничего особенного. Это не то, что мы ищем.

Все трое озирались; темнота вот — вот должна была стать кромешной.

— Идём в ближайшую башню, — решил ольт. — Там можно укрыться от дождя. В крайнем случае Фиар перенесёт нас подальше отсюда. Справишься? — спросил он у девушки. Та кивнула, стиснув зубы.

К башне пробирались при свете ольтова фонарика. Ривллим промок до нитки; если очень скоро не развести костёр, недолго и простудиться. Фиар поймала его за руку и не отпускала до того момента, как перед ними показался уродливый, напоминающий вставшего на дыбы медведя, силуэт башни.

Внутри не было дождя, зато в изобилии были грязь и всевозможные запахи.

* * *

Вход в подвалы был закрыт массивной каменной плитой. Фиар посидела над ней и покачала головой.

— Всё затоплено. И очень давно. Я бы не стала связываться.

— Никто и не собирается, — проворчал Ривллим, помогая ольту превратить чудом сохранившиеся в верхних этажах деревянные скамьи в пригодные для разжигания костра обломки. Дерево было чем — то пропитано, при горении испускало тяжёлый неприятный дым. По крайней мере, тепло было настоящим и настроение мало — помалу улучшилось.

— Не знаю, что и сказать, — заявил ольт, когда одежда немного подсохла. — Всё походит на дикий розыгрыш. Я немного помню эти места; Ривллим — тоже (воин кивнул); да и ты, вероятно, что — то помнишь. Лично мне кажется, что эта грязь и вонь здесь не случайно. Это послание для нас.

Молот на его поясе неожиданно проявился, испустил слабую вспышку света.

— Что это? — ольт вздрогнул и, подняв вверх руку, прислушался.

— Н — нет вокруг никого, — произнесла девушка. Хоть ей и не было холодно, зубы продолжали стучать.

— Что происходит? — удивился ольт, глядя на медленно мерцающий молот. — Если ничего опасного, отчего он стал видимым?

— Мне кажется, что мы пришли не туда, куда собирались, — задумчиво произнёс Ривллим и молот вновь засветился чуть ярче.

— П — по — моему, он отвечает, — хмуро отозвалась Фиар, в очередной раз пригладив промокшие волосы.

— Отвечает? — удивился ольт и спросил, глядя на молот. — Мы что, действительно попали не туда, куда хотели?

Свечение усилилось и ослабло.

— Очень интересно, — ольт потёр лоб ладонью. — Только со своим оружием я ещё не советовался. Впрочем, это можно проверить. Сколько нас — двое?

Молот стал почти чёрным.

— Трое?

Яркий взблеск.

— Знаешь что, — Ривллим прикоснулся к плечу Вемкамтамаи, — я бы не очень — то доверял ему. Если мы оказались здесь потому, что оружию надо непременно куда — то попасть, совещаться с ним я бы не стал.

Молот тут же стал невидимым, словно последние слова человека его задели.

— Обиделся, — усмехнулась Фиар. — Не боишься?

— Устал бояться, — вздохнул воин. — И потом, осталось ли что — нибудь, чего я не потерял?

— Меня, — тут же ответила девушка. — Его, — указала в сторону Вемкамтамаи.

— Вот именно, — Ривллим закончил вытирать сапоги и выбросил ставшую невыразимо мерзкой тряпку прочь. — Если уж бояться поссориться с кем — то, то с вами. Смотрите! — он указал пальцем наверх.

Тонкая синевато — белая полоска протянулась по одной из высоких стен.

— Лунный свет! — догадался ольт. — Идёмте наверх!

Оставив костёр непотушенным, все трое стремглав бросились на дозорную площадку, по старой и начавшей выкрашиваться лестнице.

* * *

Луны были видны и приходили в соединение; фазы их были разными.

— Смотрите! — Фиар указала за спину Вемкамтамаи. Ривллим повернулся на запад… и обомлел. Не очень далеко от них, разбрызгивая огненные брызги своей горячей крови, продолжал бушевать новорожденный вулкан. То, что это был он же, сомнений быть не могло: очертания близлежащих скал невозможно ни с чем спутать.

— Где же мы? — спросила Фиар. — Всё ещё здесь… Или уже там?

— Как ни старались, никуда не ушли, — стиснул зубы Ривллим, глядя на пол, на отбрасываемые им две зыбкие тени. — Сколько же ещё идти?

— Боюсь, что долго, — отозвался ольт и молот на его поясе вновь подал признаки жизни.

Ривллим продолжал смотреть на пол, стараясь собрать воедино рассыпавшиеся мысли. Что всё это означает? Откуда взялся вулкан? Весь хребет решил сместиться восточнее — или же Башни переехали на новое место? Тени жили собственной жизнью. Чуть изгибались, проявляясь и пригасая… двигались, двигались, сближались…

Сближались!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ралион

Похожие книги