Читаем Куда уж хуже полностью

Стэн сделал расслабленный жест рукой – мол, все в порядке, не торопись.

Крошка подтянул нищего поближе и дал ему последний совет:

– Найди работу. Или найди оружие. Но не попрошайничай. Это невежливо.

Он разжал руку, и бедолага рухнул на тротуар. Крошка аккуратно перешагнул через него и направился к «Кадиллаку». Он влез на пассажирское сиденье и осведомился:

– Чего расшумелся?

– Это все те такси,– пояснил Стэн.

Через тоннель Холланд они двинулись в Нью-Джерси, где свернули на улицу, занятую исключительно конторами автодилеров, среди которых значилась «Передвижные дома для Важных Персон». Проехав еще квартал, Стэн затормозил, заехав на бордюр.

– Я скоро,– сказал он.

– Стэн,– неожиданно произнес Крошка,– спасибо тебе. Это – очень просторный автомобиль. Мне редко попадаются такие. Помню, однажды мне пришлось заставить двух парней ехать на крыше,– настолько тесная попалась тачка.

– И как им это понравилось?

– Никогда не спрашивал. В любом случае, я ценю, что ты выбрал именно эту машину, и даже не возражаю против цвета. Главное – просторно.

– Подожди, скоро у нас будет еще более просторная машина,– заверил Стэн, вылез из «Кадиллака» и направился в «Передвижные дома». Тамошний продавец тут же начал вешать ему лапшу на уши, а Стэн в ответ рассказал историю, что он – рабочий-строитель, колесящий по стране в поисках работы, уставший от аренды дешевых меблированных комнат и решивший приобрести для себя, жены Эрлин и детей настоящий дом на колесах. Что бы ему могли предложить?

– Уверен, вам понравится «Интерлоупер»,– заявил продавец.

***

Это оказалось очередной ложью. «Интерлоупер» был большим, как и просил Стэн, но там было чересчур много металлических деталей, комнаты были тесными и был только один туалет. Стэн вместе с продавцом (который представился, как Джерри, и тут, похоже, он впервые не соврал) прокатился в нем, но остался неудовлетворен.

Затем они опробовали модель «Уайд Оупен Спейсиз Экс-Джей». Она также была достаточно вместительной, имела просторную гостиную и уже два туалета. Стэн и Джерри проехались по улице, и всю дорогу в зеркале заднего вида отражался неспешно движущийся за ними темно-красный «Кадиллак».

В этот раз Стэну не понравился ход передвижного дома: большой и квадратный, он двигался так, словно в любую секунду может завалиться на бок. Поэтому они вернулись обратно в магазин, где Стэн сходу отверг модель «Индиан Брэйв»: электрогенераторов в ней хватало всего на час, после чего необходимо было найти ближайший кемпинг и подсоединиться к сети.

Затем они перешли к «Инвидии». В отличие от большинства передвижных домов – хромированных или коричневых – этот был светло-зеленым, словно свежая весенняя трава. Здесь имелось три спальни, две туалетных комнаты, большая гостиная, встроенная мебель, которая складывалась для увеличения свободного пространства, очистная установка, водная канализация и электрические батареи – в общем, все, что душе угодно.

В ходе очередного тест-драйва Стэн пришел в замечательное расположение духа: «Инвидия» хорошо вела себя в плотном городском потоке, что указывало на то, что и на скоростной трассе, если потребуется, несмотря на свои размеры, она покажет себя прилично.

Они прокатились по улице, повернули обратно, как вдруг Стэн спросил:

– А это что за звук?

– Звук? – Джерри выглядел удивленным.– Какой звук?

– Что-то сзади, когда мы остановились на светофоре. Выйдем, посмотрим?

Стэн притормозил и, подождав, когда Джерри покинет кабину, выдернул ключ из замка зажигания и метко запустил его в открытое окно проезжающего мимо темно-красного «Кадиллака». Затем он присоединился к Джерри, разглядывающему зад фургона. Они по очереди подергали за пластину для номерного знака (которого, правда, еще не было, но Стэна это не смущало), пластиковый держатель для запаски и ведущую на крышу лестницу.

Ума не приложу, что это могло быть,– развел руками Стэн.

Возможно, это был звук от другой машины. Там, на светофоре.

–| Скорее всего, вы правы. Искренне сожалею.

Они вернулись к кабине. Стэн обнаружил ключ лежащим на сиденье водителя. Тот был теплым и со следами воска. Он вставил ключ в замок зажигания, завел двигатель и сообщил:

– Больше ничего не слышу.

– Вот и хорошо.

Они вернулись в магазин, где Стэн заверил Джерри, что «Инвидия» – это именно то, что нужно ему и его семье.

– Единственное – я должен обсудить все с Эрлин. Ну, вы меня понимаете. К понедельнику я ее уговорю.

На прощание они обменялись рукопожатиями.

– До понедельника,– сказал Джерри.

Это вряд ли.

<p>48</p>

Похоже, это действительно сработало! Дортмундер слонялся по Лас-Вегасу в этих ужасных тряпках, которые навязал ему Энди Келп, и никто не обращал на него внимания. Копы проезжали мимо, даже не притормаживая. Охранники в отеле словно смотрели сквозь него, хмурясь на орущих сорванцов. Люди, проходящие мимо, не хихикали и не указывали на него пальцем, словно на персонажа, сбежавшего из Тунтауна[52]. При этом, как теперь заметил Дортмундер, большинство из них было одето точно так же по-дурацки, как и он. А то и хуже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Милашка на вираже
Милашка на вираже

Семья становится счастливой, когда тараканы в головах мужа и жены начинают дружить семьями. Так заявила Виоле Таракановой ее бывшая одноклассница Ирина. Они не виделись много лет, но сейчас Ире нужна помощь. Вилка не может ей отказать и узнает странную историю: еще одна их одноклассница Настя Тихонова в свое время удачно вышла замуж за богатого бизнесмена, жила счастливо, но трагически погибла в автомобильной катастрофе. А совсем недавно Ира встретилась с одной женщиной и узнала в ней… Настю, поэтому уверена, что Тихонова жива! Виоле надо непременно доказать, что смерть на шоссе – спектакль. Таракановой совсем не хочется помогать Ирине, но они с Дмитриевым вынуждены разбираться в этом запутанном деле. Степан и Виола проделали колоссальную работу и вывели на чистую воду того, кого меньше всего ожидали…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы