Читаем Кухарка в академии яда. Дракон, компот и антидот! (СИ) полностью

Кажется, он хотел снова меня поцеловать, и я – о ужас! – совсем не была против.

Но в этот момент на кухню очень вовремя ввалилась Бабетта.

Вид у гномки был примерно, как у ликвидатора последствий ядерного взрыва. Диковинный вязанный комбинезон сделал из нее какого-то бабушкиного инопланетянина, скрыв гномку почти полностью, за исключением глаз.

Оказалось, что таким образом Бабетта хотела избежать взаимодействия с ненавистной рыбой.

Удивительно, но ее появление Ригана совсем не испугало.

Интересно, существует хоть что-то, способное смутить этого противного проректора?

Сильно сомневаюсь!

Добро хоть, Шакс удалился, а не продолжил приставать ко мне прямо при поварихе. Боюсь, иначе я не смогла с ним совладать. Точнее, просто не захотела.

Между прочим, повариху я потом тоже выгнала. Вернее, объявила, что у нее сегодня и завтра выходной. Рыбный день я в академии устрою сама.

Ну, а что бедная гномка будет мучится от аллергии?

Вместо нее я позвала на кухню Злыдня.

Вот уж кто точно был не против свежей вкусной рыбки!

Пожалуй, именно сегодня я окончательно завоевала сердечко злобного котика. До отвала наевшийся рыбы перс стал необыкновенно благодушным. Замурлыкал, потерся мне об ноги и объявил торжественно:

– Ты – самая пушистая.

– Быстро говори, кто ты такой, и куда дел настоящего Злыдня? – ухмыльнулась я.

– Интересно, а вот когда ты станешь драконицей, у меня, как у твоего фамильяра, тоже отрастут крылья? – озаботился кот.

– Честно говоря, не представляю, как я стану драконицей… Вообще-то я домой хотела. Найти заклинание и сбежать отсюда, пока не поздно.

– Поздно. Дракону в твоем мире не место.

– А тут место? – нахмурилась я. – Тут вообще-то их истребили. И ненавидят.

– Ну, двадцать пять тысяч солдат, которые готовы пойти за тобой и свергнуть Цезариона, явно так не считают, – философски заметил перс.

Я только вздохнула и головой покачала. Не скажу, что встреча на рынке с бравым Зораксом добавила в мою жизнь оптимизма.

Он ведь меня ни много ни мало наследницей белого дракона Сайфера назвал…

– Проблемы надо решать по мере их поступления. Мне б сначала с этой местной черной вдовой разобраться, пока она меня в озере не утопила. Как других девушек.

– И то верно, – кивнул Злыдень. – Только как? Никто ничего про нее не знает. Или не хочет говорить.

– Может следователи, которые вели ее дело, захотят. Попробуй узнать их имена.

– Попробую. Только тут у них это называется не следователи, а кесарьские дознаватели правды, – проворчал Злыдень, и был таков.

А я занялась готовкой. Без Баббеты, которая наблюдала за мной своим недреманным оком, дела у меня шли даже побыстрее.

К тому же готовка всегда помогала привести мысли в порядок.

С кухни я ушла поздно вечером, очень довольная собой.

Зато Злыдень прибыл еще позже. Усталый котик прыгнул в кресло, разлегся на нем и блаженно вытянул лапы.

– Полгорода обегал, – пожаловался перс.

– Узнал что-нибудь?

– Дело ведьмы Геллы Кромвел, похитительницы девушек, вели два дознавателя, специально назначенные Мерасом Цезарионом. Именно они вычислили ведьму.

– Ты узнал их имена?

– Имена-то я узнал, только толку от этого нет никакого. Они умерли. Я даже на кладбище смотался – лично посмотрел на их надгробные камни.

– От чего почили сии уважаемые мужи?

– От какой-то непонятной магической болезни. Ну, знаешь, такой – с кучей всяких противных симптомов, – развел лапами перс.

– Ясно-понятно, – кивнула и крепко задумалась.

Сдается мне, кесарьские дознаватели просто так не помирают.

Все дело в Гелле. Именно в ней.

Я должна разгадать ее тайну.

ГЛАВА 34

На следующее утро адептов, которые приплелись в столовую, ждал сюрприз. Вместо бурды с чешуей, костями и внутренностями, которую каждый раз в рыбный день выставляла Бабетта, их ждал нежный рыбный омлет с зеленью.

На обед посетители столовой отведали золотистой наваристой ухи с рисом. Огромная кастрюля с ароматно дымящимся супом ушла у меня влет.

Видимо, уха получилась настолько феерической, что аж Его Светлость проректор Риган Шакс не отказался от второй тарелки.

На ужин же было коронное блюдо по особому рецепту моей бабули под кодовым названием «Шовинизму и Упадку – Бойкот и Анафема», иначе «Ш.У.Б.А.».

В простонародье – селедка под шубой!

Причем, салат получился даже вкуснее, чем у бабули, потому что она использовала готовый майонез в банках. В этом мире майонеза никто не изобрел, потому мне пришлось изобрести его самой.

Надо было видеть, как полезли на лоб глаза у студентов, когда они увидели три больших противня с непонятной для них розовой субстанцией, присыпанной для красоты зеленушкой.

Свёкла ведь тут тоже была не в почете. Да и вообще, к любой еде, имеющей яркий цвет, относились с опаской. Считали, она может быть ядовитой.

Первым попробовать непривычное блюдо, как ни странно, решился сам ректор. После всех моих кулинарных успехов господин Фримен безоговорочно мне доверял.

В качестве гарнира к розовому квадратику «шубы» я положила ректору на тарелку круглой отварной картошечки из дымящегося котелка.

Перейти на страницу:

Похожие книги