Читаем Кухня женского счастья (СИ) полностью

Я украсила мясной пудинг из вислопупа косичками из нежнейшего сырного лука и отправила его в духовку. Так, теперь десерт. Сначала нужно сварить глазурь из арбузного шоколада. И пока она будет остывать, вырезать сердцевину мангогруша, начинить садовым зефиром и сверху полить остывшей глазурью. Я взяла золотой молоточек, разбила шоколадный арбуз на маленькие кусочки, полюбовалась алыми искорками на пористых кубиках. Изнутри арбуз выглядел, как плитка шоколада, только круглая и алого цвета. Сложила кусочки в кастрюлю и отправилась к плите.

–Помешивай чаще, –прошипела Игата. –Не забывай, что арбузный шоколад моментально пригорает. Хватит мечтать! Шевели клешнями горного краба, которые тебе заменяют руки!

–Я и так мешаю, как взбесившийся блендер, –огрызнулась я. –Уже рука болит. Куда еще-то?

И в этот момент кусочки шоколадного арбуза начали прилипать к стенкам кастрюльки.

–Я так и знала! –взвыла Игата.

–Ты все делаешь правильно. Но я все равно помогу, –раздался за спиной тихий шепот Ошера.

Он взял из моих рук венчик и принялся взбивать глазурь  с такой скоростью, что она закипела в кастрюле алой пеной. Причем делал он все это одной рукой. А второй достал из кармана цветок из теста и вплёл его в мои волосы. Я заглянула в его бездонные голубые глаза и забыла, где нахожусь. Какой же он все-таки красивый! Мне никогда не везло с парнями. Три раза влюблялась, начиная с шестнадцати лет. Сейчас мне двадцать три. И ни разу мужчина не влюбился в меня в ответ. Мою любовь никогда не разделяли. И вдруг такой красавец оказывает мне внимание. Ну как тут устоять?

Я закрыла глаза на пару секунд. Просто чтобы перевести дух. Осознать, понять, выдохнуть. А когда открыла, мы с Ошером вдруг оказались на берегу бирюзового моря. Он был одет в белоснежный камзол с голубой гвоздикой в петлице.

–Разреши пригласить тебя на танец. –он склонился в глубоком поклоне и протянул мне руку.

И в его бирюзовых, как морская вода, глазах, заплясали золотистые искорки. Я протянула руку в ответ. Он взял меня за талию и мы закружились в танце в абсолютной тишине. Даже шум моря не мешал  ритму наших сердец. Как мы здесь оказались? Что это за место? Вопросы роились в голове как пчелы, но я боялась спрашивать, чтобы не нарушить эту хрупкую волшебную тишину, что окутала нас шелковым покрывалом.

Ошер вдруг остановился, поцеловал мою руку и отчего-то шепотом спросил:

–Когда закончится весь этот кошмар ты пойдешь за меня замуж?

Я хотела ответить, что не знаю. Но губы сами прошептали:

–Да.

–Ты очень красивая, –Ошер поцеловал меня в макушку. –И вся светишься изнутри. Ты должна быть Королевой Женского Счастья.

Вот она, моя мечта! Сбылась, наконец. Столько лет я мечтала о романтическом свидании на берегу теплого моря. А Король Счастья был похож сразу на всех мужчин, которых я когда-то любила. И самое главное: за меня ведь никто и никогда не заступался. Он первый. В животе что-то дрогнуло. Это и есть  те самые бабочки? Нет, не поверю. Страшно. Ну как же? Я ведь некрасивая. Разве я достойна счастья? Да еще такого пронзительного?

И в этот момент море исчезло. Мы с Ошером снова оказались в Кухне.

–Что это было, ваше счастливое кулинарное величество? –прошептала я.

–Это было наше свидание, моя красота! Немного магии у меня осталось и я хотел подарить тебе счастье. Только тебе одной, понимаешь?

Ответить я не успела.

– Варвара, вернись! –завопила в моей голове Игата. –Я словно заснула. И это в самый неподходящий момент! О, судьба, что происходит? Ну что же так невовремя?

–А у меня всегда всё невовремя. Я девочка-беда, забыла? –ответила я вопросом на вопрос.

–Хватит болтать! Сейчас нужно приготовить самое главное: соус из огненной моркови для пудинга "Драконья похоть со зверской страстью, не гаснущей годами и направленной в нужное… эээ… русло". Бери морковку из клетки.

Я наклонилась, порылась на полке под столом и достала клетку размером с кроличью. В ней безмятежно лежали пять морковок такого огненного алого цвета, что у меня аж зарябило в глазах. Бред какой-то! Зачем держать морковку в клетке? Нормальный овощ. Такой же, как у нас. Только оттенком намного ярче.

–Медленно и осторожно достань их из клетки, –прошептала Игата.

Я ухватилась за зеленую ботву, что торчала из макушек морковок, и подцепила сразу три штуки. Взяла нож и отрубила ботву.

–Нет! –завопила Игата. –Зачем ты это сделала?

Кажется, моя червячина чего-то нанюхалась или  где-то тайком без меня напилась. Чего она так испугалась?

–Да успокойся ты! –пожала плечами я. –Не с ботвой же мне ее готовить!

–В этой ботве сила земли, которая сдерживает их, морковок, огненную природу. Если готовить ее с ботвой, то это просто овощ, а если без, то…


9 глава. Грим Судьбы для лахудры

Как же все-таки жаль, что оккупантка не успела договорить! У морковки вдруг прорезалось лицо. Она выпучила глаза, изумленно схватилась за то место, где была ботва, заметила ее, отрезанную, на столе, куда я ее бросила. Злобно сузила глазки, открыла рот и выплюнула длинную струю пламени.

Перейти на страницу:

Похожие книги